×

宪法性法律阿拉伯语例句

"宪法性法律"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع أنها في حد ذاتها لا تطبق في المحاكم العادية، فإنه يلزم أن تكون لجميع القوانين الدستورية التي تؤثر على حقوق الفرد نقطة مرجعية في هذه الأهداف والمبادئ.
    虽然任何一家法院本身不能强制实施这些原则,但所有影响公民个人权利的宪法性法律都必须以 " 国家目标和指导原则 " 为基准点,这是一条硬性规定。
  2. 44- ترحّب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (2012-2020) التي اعتُمدت في الآونة الأخيرة، كما ترحّب بنصّ المادة 6 من القانون الدستوري الاتحادي بشأن حقوق الأطفال على المعاملة المتساوية للأطفال ذوي الإعاقة ورعايتهم وحمايتهم.
    委员会欢迎缔约国近来通过《残疾人问题国家行动计划》(2012-2020),《关于儿童权利的联邦宪法性法律》第6条规定对残疾儿童给予平等的待遇、照顾和保护。
  3. ونظريا، يـؤكـد الدستور على أولويــة القوانين الدستورية على جميع القوانين الأخرى، غير أنه من الناحية العملية لا يحدث ذلك دائما لأنه لا تزال هنالك قوانين قديمة تسبق ســن الدستور في عام 1990، وتستند إلى نظام الحكم الاستعماري البرتغالي الموروث.
    理论上,《宪法》确认宪法性法律的效力高于所有其他法律,但在实践中却很难坚持,因为早于1990年《宪法》的一些旧法律依然存在,是从旧葡萄牙殖民法规继承而来。
  4. ويعد إدماج معيار بذل العناية الواجبة في تلك التدابير أمرا أساسيا بالنسبة إلى النساء والفتيات لأن القانون الدستوري للولايات المتحدة، حسبما بينت المقررة الخاصة وأوضحت المحكمة العليا في حكمها بشأن قضية السيدة ليناهان، لا يفرض على الحكومة أي التزامات مؤكدة بمنع العنف.
    纳入尽责标准对于妇女和女孩至关重要,因为如特别报告员所述以及最高法院在利纳恩女士一案中所做裁决所示,美国宪法性法律未强行规定政府预防暴力的积极义务。
  5. 31- إن أنشطة الأحزاب السياسية في جمهورية أوزبكستان يحكمها الدستور، وقانون جمهورية أوزبكستان الخاص بالأحزاب السياسية، وقانون تمويل الأحزاب السياسية، والقانون الدستوري الخاص بتعزيز دور الأحزاب السياسية في تجديد وتعزيز الطابع الديمقراطي لإدارة الدولة وفي تحديث البلد.
    乌兹别克斯坦共和国政党的活动受《宪法》、乌兹别克斯坦共和国《政党法》、《政党经费法》、《关于加强政党在国家行政改革和进一步民主化以及国家现代化中的作用的宪法性法律》制约。
  6. فالتدابير الخاصة لا بد من إقرارها في قانون خاص، ولكن خبراء القانون الدستوري يرون أن وضع تدابير خاصة في قانون ما ربما يشكّل تعارضاً مع دستور جمهورية ليتوانيا (الجريدة الرسمية عدد 33-1014، 1992) (المشار إليه فيما يلي بوصفه الدستور).
    特别措施必须在专项法律中做出规定,但是宪法性法律专家认为,将特别措施纳入法律或许有悖于《立陶宛共和国宪法》(1992年第33-1014号《政府公报》)(以下称《宪法》)。
  7. إن أنشطة الأحزاب السياسية في جمهورية أوزبكستان يحكمها الدستور، وقانون جمهورية أوزبكستان الخاص بالأحزاب السياسية، وقانون تمويل الأحزاب السياسية، والقانون الدستوري الخاص بتعزيز دور الأحزاب السياسية في تجديد وتعزيز الطابع الديمقراطي لإدارة الدولة وفي تحديث البلد.
    乌兹别克斯坦共和国政党的活动受《宪法》、乌兹别克斯坦共和国《政党法》、《政党经费法》、《关于加强政党在国家行政改革和进一步民主化以及国家现代化中的作用的宪法性法律》制约。 表20
  8. 119- ويتكون الإطار القانوني في البلاد من الدستور، والقوانين الدستورية، والقوانين الأخرى، والمراسيم الرئاسية، والقرارات البرلمانية، والصكوك الإلزامية الصادرة عن هيئات السلطة التنفيذية وهيئات الحكم الذاتي المحلي، والمعاهدات والاتفاقات الدولية التي انضمت إليها قيرغيزستان وتم دمجها في القانون المحلي.
    《宪法》、宪法性法律、各项法律、总统令、议会决议、执行权力机关和地方自治机构的规范性法令、依法生效的吉尔吉斯共和国参与缔结的国际条约和协议共同形成了吉尔吉斯共和国的法律基础。
  9. 41- وحدِّدت طرائق مختلفة تتراوح بين كفالة الحقوق الدستورية من خلال استيفاء المتطلبات التشريعية والإدارية وبين تطبيق استراتيجيات إسكان تقوم على الحقوق، لكفالة نهوض الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى بمسؤولياتها فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق بموجب القوانين المحلية، ضمن الإطار المرن الذي وضعته اللجنة.
    在委员会确定的灵活框架内,采取不同的方式使地方和国家对国内法规定的适足住房权承担责任,这些国内法首先是宪法性法律,然后是立法和行政规定,再次是基于权利的住房战略。
  10. وتتمثل مهمة الخبراء العلميين في تقييم جودة المشروع وأسسه، وتواؤمه مع أحكام الدستور والقوانين الدستورية والتزامات جمهورية قيرغيزستان الدولية، فضلاً عن تبيان الآثار الاجتماعية والاقتصادية والعلمية والتكنولوجية والبيئية وسوى ذلك من الآثار السلبية المترتبة على إقرار الصك الحقوقي التنظيمي، وتقييم تلك الآثار.
    科学鉴定的任务是对草案的质量和依据性进行评估,看其是符合吉尔吉斯共和国的《宪法》、宪法性法律和国际义务,查明并评估以规范性法令通过该草案的社会、经济、科学、技术、环境和其他消极后果。
  11. 28- في حين تلاحظ اللجنة أن سن الاقتراع قد جرى تخفيضها من 18 عاماً إلى 16 عاماً في عام 2007، وأنّ الحق في المشاركة مكرس في المادة 4 من القانون الدستوري الاتحادي بشأن حقوق الأطفال، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تجري بحوثاً لرصد أثر تخفيض سن الاقتراع وتوعية الأطفال بشأن ممارسة حقّهم في التصويت بطريقة فعّالة.
    委员会注意到缔约国于2007年将投票年龄从18岁降至16岁,参与的权利受到《关于儿童权利的联邦宪法性法律》第4条的保护,建议缔约国开展研究,对降低投票年龄产生的影响进行监测,并教育儿童有效行使投票权。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.