宣泄阿拉伯语例句
例句与造句
- إن التنفيس الذي يستأهله الضحايا وتحتاج إليه المجتمعات بغية الشفاء والمضي قدما يفرض علينا هنا في المجتمع الدولي في الأمم ا لمتحدة أن نسمي الأشياء بأسمائها، وأن نشهد على ما يحدث، وأن نرفع حجاب التعتيم وأن نقضي على المعايير المزدوجة والانتهازية السياسية.
受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确事实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。 - لكن إلى جانب ذلك، أدت الصحافة بشكل متزايد في السنوات الأخيرة، مهمة تطهيرية؛ باتخاذها مواقف قاسية ضد من يقفون في الجانب السياسي المعارض، والصحفيين الذين يسعون إلى توفير صوت لاستيائهم، ونقل سخط الجماهير، والمساعدة على تحسين الحوكمة السياسية الاقتصادية والاجتماعية.
不过,近年来,媒体日益发挥出一种宣泄功能;通过采取一种针对相反政治阵营的敌对立场,记者们寻求表达其愤怒,传达公众的不满,以及帮助改善政治、经济和社会治理。 - ففضلا عن الأثر التطميري الكبير الذي تحققه هذه العلاجات، حيث تتيح للضحايا مشاطرة تجاربهم المؤلمة مع أشخاص آخرين عاشوا تجارب مماثلة، فهي تنطوي على غاية اجتماعية، إذ تمكن الضحية من إعادة نسج العلاقات التي غالبا ما تدمر بسبب الأعراض السريرية الناجمة عن التعذيب.
这些疗法不仅具有重大的宣泄效果,还使受害者可以与其他有类似遭遇的人分担他们的痛苦经历,而且具有社会作用,使受害者能重新建立往往因遭受酷刑产生各种临床症状而断绝的关系。 - وتستطيع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، من خلال مهمتها، تشجيع عملية تطهير وطنية، والإسهام في تحديد العُقد المختلفة الناتجة عن الصدمات في مخيلة سكان البلد والإسهام، من خلال جلسات استماع علنية وظاهرة للعيان، في تشكيل ذاكرة جماعية ومشاعر مشتركة، تشكل أساساً لمصالحة مستدامة في الضمير الوطني.
对话、真相与和解委员会可以通过它的工作促进人民情感的宣泄,找出国民意识中的各种创伤症结所在。 群众听证的形式有助于形成共同的记忆,体验共同的情感,这是和解在国民意识中得以持久下去的基础。 - وفي بعض المناطق، عبّر أشد الناس تأثراً بالأزمة الحالية عن إحباطهم بالتصويت لفائدة أحزاب سياسية متطرفة، بما فيها الأحزاب التي لديها برامج عنصرية ومعادية للأجانب، وذلك في جو من الخوف والاستياء بسبب استمرار الإفقار والبطالة وتخفيض مخصصات المساعدات الاجتماعية في الميزانية.
在某些地区遭到目前危机打击最严重的一些人,随着贫困化、失业和削减社会福利的趋势持续不断,在恐慌和不满的氛围下以投票选举极端主义政党,包括那些有着种族主义和仇外政纲的政党的方式来宣泄他们的不满。
更多例句: 上一页