审判不公阿拉伯语例句
例句与造句
- وأفادت التقارير بأن محاكمتهما لم تكن عادلة واستندت أساساً إلى أدل ظرفية وأن الإثنين لم تُتح لهما إمكانية تكليف محام بالدفاع عنهما أثناء المحاكمة.
据报告,审判不公正,主要根据的是旁证,在审判期间没有得到律师的协助。 - 138- وقد كان لمحاميه وجميع من لاحظوا أو تابعوا المحاكمة، داخل ماليزيا وخارجها، ادعاءات خطيرة بصدد عدم عدالة كلتا المحاكمتين.
他的律师以及那些在马来西亚境内或境外观察审判的人都严重指控这两起审判不公正,。 - وترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ بخصوص المحاكمة الجائرة والاحتجاز غير القانوني وظروف الاحتجاز والحق في الخصوصية ادعاءات لا أساس لها.
缔约国说,提交人关于审判不公正、非法拘禁、拘留条件、隐私权的指控毫无根据。 - وفي حالته، ينشأ استمرار الآثار عن الحكم عليه ظلماً بعد إجراء محاكمة غير عادلة أدت إلى خطأ قضائي.
在他的案件中,他受到不公正的审理以后遭到错误的判决,这种审判不公,造成了持续的影响。 - وبالتالي، يدَّعي صاحب البلاغ أن التحقيق الأولي معه ومحاكمته يفتقران إلى الحيدة، مما يمثل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
因此,提交人宣称,对他进行的初步调查和审判不公正,违反了《公约》第十四条第1款。 - وبموجب القاعدة 11 مكررا، تبقى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قادرة على إلغاء إحالة قضية معينة، إذا كان في تقديرها أنه لا تجري محاكمة عادلة.
第11条之二规定,如果前南问题国际法庭认为审判不公平,仍可撤销案件的移交。 - وأدعى البعض أن محاكمتهم لم تكن عادلة، وأكدوا على أنه لم يُسمح لهم الدفاع عن أنفسهم بصورة صحيحة أو أنه لم يكن لديهم محامٍ(15).
有些囚犯声称他们的审判不公正,他们不能够适当地为自己辩护,也没有律师代理。 15 - 7-9 وتشير اللجنة إلى زعم صاحب البلاغ بأن محاكمته لم تكن عادلة، لأن المحكمة لم تكن محايدة ولم تمتثل لمقتضيات قانون الإجراءات الجنائية.
9 委员会注意到申诉人称对他的审判不公正,因为法院有偏向,没有遵守刑事诉讼法的要求。 - وترى اللجنة الأوروبية أن عدم موافقة صاحب البلاغ على استنتاجات اللجنة في هذا الصدد لا يدل في حد ذاته على أن محاكمته لم تكن عادلة.
欧洲委员会认为,提交人不同意法院在这个问题上的结论本身并不表明对他的审判不公正。 - الفقرة 3 من المادة 2، والمادة 7 والفقرات 1 و2 و3(ج) و3(د) من المادة 14.
审判不公、虐待、无适当上诉----第二条第3款、第七条、第十四条第1款、第2款、第3款(丙)和(庚)项 - 7-9 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن محاكمته لم تكن عادلة، لأن المحكمة لم تكن محايدة ولم تمتثل لأحكام قانون الإجراءات الجنائية.
9 委员会注意到提交人称对他的审判不公正,因为法院有偏向,没有遵守《刑事诉讼法》的要求。 - وتفيد اللجنة بأن العفو إجراء يتسم في جوهره بطابع إنساني أو تقديري أو تدفعه اعتبارات العدالة ولا يعني ضمنياً حدوث خطأ قضائي().
委员会指出,赦免实质上具有人道主义性质或任意性,或出于公平考虑,并不意味着有什么审判不公。 - وتفيد اللجنة بأن العفو إجراء يتسم في جوهره بطابع إنساني أو تقديري أو تدفعه اعتبارات العدالة ولا يعني ضمنياً حدوث خطأ قضائي().
委员会指出,赦免实质上具有人道主义性质或酌处性,也或出于公平考虑,并不意味着有什么审判不公。 - المادتان 6 و7 والفقرة 1 من المادة 10، والفقرات 1 و2 و3(ب) و(د) و5 من المادة 14.
死刑、审判不公和酷刑----第六、第七、第十条第1款、第十四条第1、第2、第3款(乙)、(丁)项和第5款 - وأشار الممثِّل إلى أنَّ تلك الدول تطبِّق ضمانات قانونية مناسبة تراعي العمل بسياسات وطنية تقي من وقوع أي أخطاء في تطبيق العدالة.
该代表指出,这些国家已制定合理的法律保障措施,将国家政策纳入考虑范围,以防止任何审判不公行为。