×

实质性联系阿拉伯语例句

"实质性联系"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي سياق النهج الهجين، من المهم أن تحدد بوضوح الصلات الموضوعية والمؤسسية بين المجلس والمنتدى السياسي الرفيع المستوى وأن ترسم معالمها في سبيل تعظيم الاتساق الموضوعي وأوجه التآزر بين المؤسستين.
    在采用混合做法的情况下,必须明确界定和划定理事会与高级别政治论坛之间的实质性联系和机构联系,以便尽量扩大实质上的一致和跨机构协同作用。
  2. إن هذا الفصل، نظرا للصلة الموضوعية الهامة بين المسألتين، يوفر مع ذلك مناقشة أكثر تركيزا بشأن المسألتين اللتين يجري تناولهما في إطار بندي جدول الأعمال.
    尽管这两个议题之间有着重要的实质性联系,不过,把关于这两个议题的辩论分开,则为举行更有侧重的辩论做了准备,便于探讨这两个议程项目下所涉及的各种问题。
  3. وتساءلت المحكمة عما إذا كانت نية المشرع تتمثل في تطبيق المسؤولية القانونية في مجال حقوق التأليف والنشر كلما كان هناك اتصال عبر الإنترنت يتم فيه " وصل حقيقي وجوهري " مع كندا.
    加拿大最高法院考虑,立法机关是否打算向与加拿大存在 " 真正和实质性联系 " 的每次互联网交流赋予版权责任。
  4. وتوفر هذه الدراسات أحدث البحوث والأفكار المتصلة بالموضوع الرئيسي للدورة العاشرة للمنتدى وهي ترمي إلى مساعدة الخبراء بشأن تمويل الغابات في مجموعة فريق الخبراء الحكوميين المخصص المفتوح باب العضوية لرؤية الصلات الموضوعية للإجراءات فيما يتعلق بتمويل الغابات.
    这些研究就论坛第十届会议核心主题的相关问题提供了最新研究和思考,以帮助特设专家组的森林筹资问题专家了解森林筹资行动之间的实质性联系
  5. وقال إنه من المستصوب إقامة روابط موضوعية مع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك كي يحتفظ بها الفريق العامل كمحور تركيز في عمله.
    他说,确保与《反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议宣言和行动纲领》的实质性联系,是非常好的,工作组因此而能在工作中将此作为中心。
  6. ومن شأن ذلك أن ييسر مهمة المجلس المتعلقة بتعزيز تكامل أعمال اللجان الفنية أفقيا حول الموضوع الشامل لعدة قطاعات، وأن يعمل على تقوية الصلات الموضوعية بين جزئه المتعلق بالتنسيق وأجزائه العامة، التي يتم فيها النظر في تقارير اللجان الفنية.
    这样将会促进理事会的工作,使各职司委员会在跨部门主题上能增加工作的横向结合,同时加强将讨论职司委员会报告的协调部分和常务部分的实质性联系
  7. وتكتسب هذه التطورات أهمية بالنسبة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات نظرا للصلة الموضوعية القائمة بين تدابير الحد من تغير المناخ والتكيف معه المستندة إلى الغابات، وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، والصك غير الملزم قانونا، وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    这些发展对于联森而言十分重要,因为在森林气候变化减缓和适应措施与实行可持续森林管理之间及无法律约束力文书与实现全球森林目标之间存在着实质性联系
  8. وبالمثل، اقترح إمكان قيام منتدى التعاون الإنمائي بكفالة أوجه التكامل وتعزيز الروابط الموضوعية مع المنتديات الأخرى ذات صلة لكي يصبح منبراً أكثر فعالية من أجل المساءلة المتبادلة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    同样,有会员国提议,发展合作论坛可以确保互补性,并促进与其他有关论坛的实质性联系,争取成为《联合国发展议程》包括千年发展目标更为有效的相互问责平台。
  9. وبالتوازي مع ذلك، وفي سياق العمل على إنجاز برامج إصلاح طموحة، توصلنا إلى توافق في الآراء بشأن أولويات سياستنا الخارجية، وأدركنا أن أنجع طريقة لنسيان التركة السيئة لماضينا المؤسف هي العمل على إرساء صلات قوية فيما بين الناس الذين يعيشون في جنوب شرق أوروبا.
    同时,我们推行非常大胆的改革议程,就我国的外交政策优先顺序取得了内部共识,意识到我们将极为成功地摆脱我们的不幸过去的不良痕迹,即在生活在东南欧的人民中间促成新的实质性联系
  10. قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى كافـة هيئاتـه الفرعيـة، بما فيها المجالس التنفيذية، أن تنظر في طرق تعزيز روابطها الموضوعية مع أعمال المجلس، لا سيما حين يتعلق ذلك بالتنفيذ المنسّق لنتائج المؤتمرات وأن يشجع لجانه الإقليمية على تعزيز أوجــه تفاعلها مع الصناديق والبرامج.
    理事会不妨要求其所有附属机构,包括各执行局,考虑采取各种办法,加强各附属机构与理事会工作的实质性联系,尤其是在会议结果的统筹执行方面,并鼓励各职司委员会加强与各基金和计划署的互动。
  11. ولم تبلّغ سوى دولة واحدة بإمكانية هذا التوسيع.() ويجب في هذه الدولة إظهار وجود رابطة حقيقية أساسية بإقليمها، بما يشمل وجود عناصر غير أساسية من قبيل التخطيط أو التدبير أو وجود عائدات، ولكن ليس من الواضح ما إذا كان من الممكن أن تستند الولاية القضائية على تلك العوامل وحدها.
    只有一个国家报告说,有可能走得更远。 36在该国,必须证明与其领土有真正实质性联系,包括有策划、筹备等非基本要件存在,或有所得存在,但不清楚是否只根据这些因素就可以确定管辖权。
  12. ولا تترتب على أنشطة التقييم آثار إيجابية، على الصعيد القطري، إلا إذا كان هذا التقييم يشكل مصدرا حقيقيا لسلامة الرأي، مع القيام به في الوقت المناسب، واتسامه بالأهمية إلى حد كبير من الناحية الإنمائية، ولدى وجود ما يبرر تكاليفه، وبشرط إفادة نتائجه على نحو فعلي للجهات التي بوسعها أن تنتفع بهذه النتائج.
    只有当评价确实是作出良好判断的真正来源,及时,同发展工作有实质性联系,并且评价的费用合理,评价的可能受益者实际使用评价结果,只有在这种情况下,评价活动才能在国家一级发挥积极影响。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.