×

实情调查阿拉伯语例句

"实情调查"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يتعاونون مع هيئات أو منظمات حقوق الإنسان الدولية و الإقليمية من أجل تقصي الحقائق وإجراء التحقيقات، إلى عمليات انتقام اتخذت شكل إجراءات قانونية وترهيب ومضايقات.
    与国际和区域人权机构或组织合作进行实情调查和探究的扞卫者,遭到法律起诉、恐吓和骚扰等形式的报复。
  2. ويتصدى المشروع لضرورة مشاركة المجتمع المدني وبناء قدراته من خلال تنظيم بحوث تقصي الحقائق ثم تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية لممثلي المجتمع المدني.
    该项目的目的是通过为公民社会代表组织进行实情调查并随后举办国家和区域讲习班,满足公民社会进行参与和能力建设的需要。
  3. وعلى وجه الخصوص، اقترح أنه، إضافة إلى مقترح جنوب أفريقيا، ينبغي وضع آلية للتحقق جماعياً من الوقائع، وعرض نموذجان لوضع تلك الفكرة موضع التنفيذي؛
    具体而言,除了南非所建议的机制之外,欧盟还主张建立一个进行集体实情调查的机制,并为实现这一构想而提出了两个模式。
  4. يحتوي قانون العقوبات الألباني على مجموعة من الأحكام المناهضة للاتجار بالنساء والأنشطة الإجرامية، بينما يبدو أن ثمةَ قصوراً في اكتشاف هذه الظاهرة وتقصّي الحقائق المتعلقة بها والتحقيق فيها.
    阿尔巴尼亚《刑法》有一系列禁止贩卖人口和刑事犯罪活动的规定,而针对这种现象的发现、实情调查和调查似乎不够。
  5. أمـا المهـام المسـندة لفرع الإجراءات الخاصة الجديد والتي تشمل توفير الدعم الفني والإداري لآليات حقوق الإنسان المعنية بتقصي الحقائق والتحقيق فقد كانت في السابق من ضمن مسؤوليات فرع الأنشطة والبرنامج.
    新的特别程序处的职责是:为人权的实情调查机制提供实质性和行政支助。 这项职责原先是由活动和方案处负责的。
  6. بيد أن من غير المؤكد أن آليات مثل تقديم الدول للتقارير أو تشكيل بعثات مخصصة لتقصي الحقائق تكون قادرة على التأثير بصورة إيجابية على مستوى التنفيذ، ستتطلب، بالضرورة، التزاماً إضافياً من جانب الدول.
    不过,国家报告或特设实情调查团等有可能对落实程度产生积极影响的机制,也许不需要国家作出额外承诺。
  7. ويجب أن يكون الأشخاص المكلفون بالرصد وبتقصي الحقائق قادرين على طرح الأسئلة الصحيحة مستخدِمين لغة تراعي البعد الجنساني وعلى تقييم مدى المعاناة النفسية التي يُسبّبها العنف ولا سيما العنف الجنسي.
    实情调查员和监督员必须有能力运用对性别敏感的语言提出正确的问题,并能够评估暴力特别是性暴力造成的精神创伤。
  8. وضمن هذا السيناريو، ينبغي أن يشتمل تقصي الحقائق على مقابلات تُجرى مع الضحايا في الأماكن التي تؤويهم بغية الوقوف على الثغرات في وسائل الوقاية والحماية وينبغي استشارة المؤسسات الطبية.
    在这种情况下,实情调查工作应该包括在庇护所与受害者面谈,以评估预防和保护措施的缺陷,还应该对医疗机构进行咨询。
  9. وكجزء من هذه الدراسة المتعمقة لتقصي الحقائق، شرح الأمين العام الحاجة إلى الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظم المعلومات الداعمة الأخرى، والمنافع المتوقعة والفرص الفريدة المتاحة من جراء ذلك.
    作为他深入的实情调查研究的一部分,秘书长解释说明了替换综管系统和其他辅助信息系统的必要性、预期益处和独特的机会。
  10. يجب أن يتضمن التقرير النهائي النتائج الوقائعية، فضلا عن تقييم يجريه فريق التفتيش لدرجة وطبيعة تيسير الوصول والتعاون المكفولين من أجل تنفيذ التفتيش المباغت تنفيذا مرضيا.
    最后报告应载有实情调查结果以及视察组对于旨在使质疑性视察以令人满意的方式进行而提供的察看便利和合作的程度与性质所作的评估。
  11. 16- وللمفوض أن يجري تحقيقات، بما في ذلك إيفاد بعثات لتقصي الحقائق، بموجب شكوى من الضحية أو من منظمة غير حكومية، واستناداً إلى تقارير وسائط الإعلام بل له أن يجريها حتى بحكم منصبه.
    议会专员根据受害人或非政府组织提出的申诉进行调查,包括开展实情调查活动,也可根据媒体报道甚至依据职权开展调查。
  12. وكجزء من هذه الدراسة المتعمقة لتقصي الحقائق، شرح الأمين العام الحاجة إلى الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظم المعلومات الداعمة الأخرى، وما يُتوقع أن ينجم عن ذلك من فوائد وفرص فريدة.
    作为他深入的实情调查研究的一部分,秘书长解释说明了替换综管系统和其他辅助信息系统的必要性、预期益处和独特的机会。
  13. وفي الوقت نفسه، قامت فييت نام، بالتعاون مع البلدان الأخرى، بتنظيم جولات دراسية وبعثات لتقصي الحقائق لضمان حقوق الإنسان بصفة عامة وحقوق المرأة بصفة خاصة من خلال نظام الهيئات القضائية.
    与此同时,越南与其他国家合作,特别是通过司法机关系统,先后组织参观考察、实情调查,以确保在总体上实现人权和妇女权利。
  14. وبالإضافة إلى اشتراك المجلس المتواصل في الإجراءات الخاصة ببلدان محددة وعقد دورات استثنائية، فإنه قام أيضا بعقد مناقشات عاجلة أثناء الدورة، وإيفاد بعثات مستقلة لتقصي الحقائق، واعتماد بيانات وبلاغات رئاسية.
    除了继续参与具体国家的特别程序和举行特别会议外,人权理事会还在会议期间举行紧急辩论会,组建独立的实情调查团并通过主席声明和宣言。
  15. ٤١١- وينبغي مواصلة تحسين منهجيات وضع الوثائق بحيث تراعي ظروف الجنسين تحسباً ﻻلحاق الضرر من جديد بضحايا العنف ضد المرأة الﻻتي يبقين على قيد الحياة أو تعريضهن لذلك الخطر خﻻل عملية تقصي الحقائق.
    应当进一步改进注重维护妇女权益的文件编写方法,以免在实情调查过程中使对妇女的暴力的受害者 -- -- 幸存者再次遭受创伤或受到伤害。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.