定语阿拉伯语例句
例句与造句
- ويستند المرسوم إلى اللغة المحددة لقرار مجلس الأمن الذي سينفذ ضمن قانون المملكة المتحدة ومقصده.
该法令根据上述决议的特定语言和意图拟订,以联合王国法律的形式实施。 - وأكد أهمية اللغة في تعزيز المساواة بين الجنسين بهدف التأثير على ثقافة المنظمة في الأجل الطويل.
公告肯定语文在促进性别平等方面的重要性,力求给组织文化带来长期影响。 - ولا يسري تغيير اللغة المختارة إلا بالنسبة لطلبات التعاون التي تقدمها المحكمة بعد 90 يوما من تاريخ تلقيها الإخطار بالتغيير.
选定语文的更改仅对法院收到更改通知90天后提出的合作请求有效。 - وإجابة عن بيان ممثلة الفاو، أشار إلى أنه ليس من اختصاصات اللجنة اتخاذ قرار بشأن مسألة عامل اللغة.
在答复粮农组织代表的发言时,他指出,该委员会无权决定语文因素问题。 - ومن حين لآخر، قدم بعض الحكومات أيضاً، على أساس ثنائي، تمويلاً لدعم عمليات الترجمة التحريرية إلى لغات معينة.
在双边基础上,一些国家政府还不时提供资金,支助将文件译成特定语文。 - وإذ تؤكد ضرورة التقيد الصارم بالقرارات والقواعد التي تحدد الترتيبات الخاصة باللغات لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها،
强调需要严格遵守为联合国不同机构和机关规定语文安排的各项决议和规则, - وإذ تؤكد ضرورة التقيد الصارم بالقرارات والقواعد التي تحدد الترتيبات الخاصة باللغات لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها،
强调必须严格遵守为联合国不同机构和机关规定语文安排的各项决议和规则, - (ج) وجود " مقاييس " لمدرسي اللغات (الفقرة 526 أدناه)؛
为语文教师订定语文 " 基准 " (见下文第526段); - تعزيز خدمات التقييم المقدّمة محليا ودعم وضع المعايير الوطنية اللازمة للإلمام بالحساب والقراءة والكتابة والتعليم القائم على مهارات الحياة.
促进以当地为主的评估服务,并支持制定语、算和生活技能教育的国家标准。 - وإذ تؤكد ضرورة التقيد على نحو صارم بالقرارات والقواعد التي تحدد الترتيبات الخاصة باللغات لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها،
强调必须严格遵守为联合国不同机构和机关规定语文安排的各项决议和规则, - وبالنسبة لمسألة التحميل، فإن تماسك اللغة وتناسقها في أحكام الفصل الثاني من الباب اﻷول من مشاريع المواد أمر هام.
关于归属问题,条款草案第一部分第二章所规定语言的连贯性和对称性是重要的。 - واعتُبر أن الوضع صعب بشكل خاص بالنسبة للأطفال الذين ليست لديهم معرفة سليمة لأي لغة، لا لغتهم الأصلية ولا لغات أخرى.
没有一定语言知识的儿童,无论是母语还是其他语言,其处境势必特别困难。 - 68- وتتضمن التشريعات الجنائية في البوسنة والهرسك (بشقيها المواضيعي والإجرائي) أحكاماً محددة بوضوح لتعريف الحق في استخدام اللغة والكتابة بها.
波黑的刑事立法(实体法和程序法)中明确载有界定语言和文字使用权的规定。 - وتشمل القيود المفروضة المبلَّغ عنها وضع عراقيل أمام إصدار التراخيص واعتماد تشريعات تنصُّ على وضع نظام حصص لأوقات الإذاعة بلغة معيّنة.
已报告的限制包括颁发许可证的障碍和通过规定特定语言广播时间配额的法律。 - 3) ونوقشت مسألة ما إذا كان يلزم استبقاء شرط " صراحة " أم لا.
(3) 对是否保留 " 明文 " 这一限定语的问题作了辩论。