×

定然阿拉伯语例句

"定然"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأيا كان المصدر )مسابقة ومناقصة وتشابه في المهنة وما إلى ذلك(، فإن ما يحصل عليه المتنافس )مكافأة، مكان، صفقة، زبائن( ﻻ يحصل عليه إﻻ على حساب اﻵخرين.
    不论来源为(竞赛、招标,职业类似,等等),竞争者获得的任何东西(报酬、地点、市场、顾客),定然损及他人。
  2. ومن المحتمل جدا أن تكون هذه الشبكات القليلة المفككة مجرد الجزء المرئي من الظاهرة، ولا شك في وجود عشرات من الشبكات الأخرى التي ما زالت تعمل خفية في كنشاسا وفي لومومباشي على حد سواء.
    这几个被破获的网络很可能只是冰山一角,定然还有几十个其他网络继续在金沙萨和卢本巴希秘密活动。
  3. فعملية الاستعراض الحالية، التي بدأت في عام 2007، تميزت بإدراك أهمية تلافي تكرار فشل عام 2005 الماحق، الذي سيضعف النظام الدولي لعدم الانتشار.
    事实上,目前这个从2007年开始的审议进程,意识到必须避免2005年惨痛失败的重演,这次失败定然削弱国际不扩散制度。
  4. 181- وأشار عدّة ممثّلين إلى الصعوبات في وضع تعريف دقيق للجريمة الاقتصادية والمالية، وإلى ضرورة فعل ذلك قبل النظر في أي صك دولي جديد.
    有几名发言者指出了在准确界定经济和金融犯罪方面所涉及的困难,并指出有必要先作这种界定然后再考虑制订任何新的国际文书。
  5. ولا يجوز للمجتمع الدولي أن يقف مكتوف الأيدي بينما تتمادى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في ارتكاب أعمال غير قانونية وغاشمة لا تؤدي إلا إلى اشتداد التوتر وعدم الاستقرار والمزيد من الصراع.
    国际社会对占领国以色列一再的非法、侵略行动,不能袖手旁观,因为这些行动定然激起紧张和不稳定,加深冲突。
  6. وأي إجراء تمييزي لا بد وأن يؤثر على مجموعة صغيرة بدلا من أن يؤثر على مجموعة كبيرة، ولكن لا يمكن تبريره على أساس أن عددا أكبر من الناس سوف يتضررون لو تم تطبيق الإجراء تطبيقا عاما.
    一切歧视措施定然对少数群体造成影响,但不能以如果它扩大适用即对更多人产生影响这一事实来辩护。
  7. ولا يزال مجلس التعاون والاتحاد الأوروبي عازمين على دعم جميع الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خاضعة للتحقق في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى بما في ذلك أنظمة إيصالها.
    海湾合作委员会和欧盟依旧定然支持建立中东可核查的无核武器和其它大规模毁灭性武器(包括其运载系统)区的一切努力。
  8. وليس من شك في أن اﻷزمة ستخلف عواقب وخيمة بالنسبة إلى دينامية النمو والتكامل في المنطقة بأسرها، أو ما أشير إليه بمسيرة " اﻹوز الطائر " .
    这场危机定然会对整个地区的增长活力和经济一体化造成严重后果,这就是所谓的 " 飞雁 " 进程。
  9. نقترح أن يحذف من الركن 1 عبارة " وأن يكون مرتبطا بالنزاع " لأن الإرغام على الخدمة في صفوف قوات معادية يرتبط في الواقع بالنزاع.
    我们建议在要件1中删除 " 并且与该冲突有关 " 一句,因为强迫在敌国部队中服役,定然与冲突有关。
  10. نقترح أن يحذف من الركن 1 عبارة " وأن يكون مرتبطا بالنزاع " لأن الإرغام على الخدمة في صفوف قوات معادية يرتبط في الواقع بالنزاع.
    我们建议在要件1中删除 " 并且与该冲突有关 " 一句,因为强迫在敌国部队中服役,定然与冲突有关。
  11. وهناك صعوبة أخرى في صياغة المادة ٢٦، إذ أنها تفترض أن وقوع حدث ذي طابع استمراري يشمل انتهاكا مستمرا من قِبَل الدولة التي تخفق بطريقة غير مشروعة في منعه.
    第26条的写法也有一些问题,因为它假定某项持续性事件的发生,定然牵涉到未能依法防止该事件发生的国家的一项持续性违背行为。
  12. وهناك صعوبة أخرى في صياغة المادة ٢٦، إذ أنها تفترض أن وقوع حدث ذي طابع استمراري يشمل انتهاكا مستمرا من قِبَل الدولة التي تخفق بطريقة غير مشروعة في منعه.
    第26条的写法也有一些问题,因为它假定某项持续性事件的发生,定然牵涉到未能依法防止该事件发生的国家的一项持续性违背行为。
  13. ورحﱠبت اللجنة بقرار صندوق النقد الدولي تقديم مخصصات مالية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تصفية جزء من الرواتب والمعاشات والمنح الدراسية المتأخرة، وسيسهم اﻻعتماد قطعا في تهدئة المناخ اﻻجتماعي.
    委员会欢迎国际货币基金组织决定提供拨款给中非共和国,以请发一部分积欠的薪金、退休养恤金和奖学金,这定然有助于缓和社会气氛。
  14. تُحذف الإشارة إلى عبارة " وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل " في المادة 18 (ب)؛ فالعلم موجود ضمنا إذا قامت دولة بحمل دولة أخرى. (المكسيك)
    第18条(b)款中 " 了解该行为的情况 " 一句应删除;如果一国胁迫另一国,它定然知道情况(墨西哥)。
  15. ولذلك ما انفك بلدنا يدافع عن الرؤية التي مفادها أن بحث المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان ينبغي أن يتم في ظل احترام مبادئ الموضوعية والحياد واللاانتقائية، التي لولاها لتضعضعت عملية حماية حقوق الإنسان.
    为此目的,我国一贯支持这样的观点:审查有关人权的问题必须遵循客观性、公正性和非选择性原则,否则保护人权进程定然变得脆弱。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.