宗教间理事会阿拉伯语例句
例句与造句
- ويهيب المجلس التوجيهي بالمجلس المشترك بين الديانات في سراييفو، فضﻻ عن القادة الدينيين كافة، أن ينخرطوا بصورة مباشرة في جهود من شأنها نزع فتيل الصراعات وتعزيز حرية العبادة وحرية اﻻنتقال ﻻتباع الديانات كافة.
指导委员会呼吁萨拉热窝的宗教间理事会,以及所有宗教领导人直接致力于化解冲突和促进所有宗教信徒的信仰自由和行动自由。 - ويهيب المجلس التوجيهي بالمجلس المشترك بين الديانات في سراييفو، فضﻻ عن القادة الدينيين كافة، أن ينخرطوا بصورة مباشرة في جهود من شأنها نزع فتيل الصراعات وتعزيز حرية العبادة وحرية اﻻنتقال ﻻتباع الديانات كافة.
指导委员会呼吁萨拉热窝的宗教间理事会,以及所有宗教领导人直接致力于化解冲突和促进所有宗教信徒的信仰自由和行动自由。 - ودعا المجلس المشترك بين الأديان ونقابة المحامين في ليبريا إلى إلغاء الاتهام الصادر عن المحكمة الخاصة لسيراليون ضد الرئيس تايلور، غير أن هذا الموقف لم يلق التأييد من جميع ممثلي المجتمع المدني.
宗教间理事会和利比里亚律师协会主张塞拉利昂问题特别法庭撤销对泰勒总统的起诉,但所有民间社会团体的代表均不赞同该立场。 - 51- واضطلعت لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة خلال الربع الأخير من عام 2003، وبالتعاون مع المجلس المشترك بين الأديان، بتنفيذ بضعة أنشطة للمصالحة، بما فيها حلقات عمل المصالحة في المقاطعات وفي فريتاون.
在2003年最后一季度,真理与和解委员会与宗教间理事会合作,开展了几项和解活动,包括在各县和弗里敦举办的县级和解讲习班。 - وحضر الدورات التدريبية ممثلون عن وزارات الشؤون الجنسانية والتنمية والتعليم، ومنظمات المجتمع المدني من قبيل شبكة غرب أفريقيا لبناء السلام، والمجلس الليبري المشترك بين الأديان، والفريق العامل المعني بالإنذار المبكر والاستجابة السريعة.
来自性别平等和发展部、教育部、西非建设和平网等民间社会、利比里亚宗教间理事会以及预警和早期反应工作组的代表参加了培训活动。 - وتبين لبرنامج تحالف الشباب الأفريقي أن أنشطة الدعوة التي تشمل رؤساء الكنائس والمجالس المشتركة بين الأديان تعود بفوائد متعددة من بينها إتاحة المجال لأتباع الكنيسة لمناقشة مسائل حساسة في جو يسوده مزيد من المصداقية.
非洲青年联盟方案认识到,同教会领导人和宗教间理事会开展宣传活动有多重益处,包括能在得到教徒更大信任的情况下处理敏感问题。 - وفي عام 2008، وقع مجلس الوزراء والمجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك على اتفاق التعاون المشترك، الذي يهدف إلى دعم الجهود الرامية إلى إقامة حوار بين الأديان، والتسامح الديني، والتعايش بين الأديان.
2008年,波斯尼亚和黑塞哥维那部长会议和宗教间理事会签署了《相互合作协定》,旨在支持努力建立宗教间对话、宗教宽容和共处。 - وفي أوغندا، يتعاون الصندوق مع مجلس الأديان الأوغندي الذي يجمع الكنائس الكاثوليكية إلى الكنائس الإنجيلية والأرثوذكسية، وكذلك المجلس الإسلامي الأعلى في أوغندا للعمل في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
在乌干达,人口基金同乌干达宗教间理事会协作。 理事会的参与者有天主教、圣公会和东正教会以及乌干达穆斯林最高理事会。 它们在共同关注的领域协同工作。 - كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。 - كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。 - كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。 - كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。 - وأبدى مجلس الأديان وغيره من منظمات المجتمع المدني، في اجتماعات مع ممثلي التنفيذي، دعما قويا للبيان المشترك، وأعربوا عن التزامهم بالاضطلاع بدور كبير في توعية الجمهور بشأن الجوانب ذات الأهمية الحاسمة من البيان.
宗教间理事会和其他民间社会组织在与我的执行代表举行的会议上也大力支持《联合公报》,并表示致力于在提高公众对《公报》关键内容的认识上发挥重要作用。 - وأنشئت هيئات شتى من بينها المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك الذي يهدف إلى منع التمييز على أساس ديني ويدعو إلى حرية الدين، واللجنة المعنية بالروما التي تدعو إلى التسامح. واحترام التنوع.
现已设立了一些机构,包括以防止基于宗教理由的歧视和保护宗教自由为目标的波斯尼亚和黑塞哥维那宗教间理事会,以及旨在促进容忍和尊重多样性的罗姆人委员会。 - وتوجد قائمة طويلة للمبادرات الدولية الروسية، التي تشمل مؤتمر القمة العالمي للزعماء الدينيين، والمنتدى الجماهيري العالمي لحوار الحضارات، واجتماع الفريق المعني بوضع رؤية استراتيجية لروسيا والعالم الإسلامي، والمجلس المشترك بين الأديان لرابطة الدول المستقلة.
俄罗斯提出的国际倡议有很多,其中包括世界宗教领袖峰会、文明对话问题世界公共论坛、俄罗斯和伊斯兰世界战略愿景小组会议,以及独立国家联合体宗教间理事会。