×

宗教暴力阿拉伯语例句

"宗教暴力"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إن العراق بلد له دوره الرئيسي في العالم العربي وهو يعاني من درجة عالية من العنف السياسي والديني أدى إلى حالة خطرة من الفوضى تقتضي منا..
    伊拉克是一个在阿拉伯世界举足轻重的国家,但它正在遭受严重的政治暴力和宗教暴力的打击,这使它陷入了危险的混乱局面。
  2. وكما أُبرز في خطة عمل الرباط، ينبغي لهؤلاء الزعماء وتلك المنظمات أن يمتنعوا عن خطاب التعصب أو عن استخدام عبارات قد تحرض على العنف الديني وتؤدي إلى نشوء مظاهر الكراهية الدينية الجماعية.
    如《拉巴特行动计划》所强调的,他们应避免使用不容忍信息或可能引发宗教暴力和集体宗教仇恨表现的表达方式。
  3. 40- وجاء في الورقة المشتركة 2 أن الفساد في جهاز القضاء سببٌ رئيسي لإفلات مرتكبي العنف الديني أو الاحتجاز التعسفي أو التعذيب أو من هم سبب في النزاعات على الأراضي والمناجم من العقاب.
    联文2说,司法体制的腐败是宗教暴力、任意监禁、酷刑行为,或土地和开采争端的为非作歹者逍遥法外的重要根源。
  4. 138-117- مراعاة الجزء الوارد في التقرير الوطني بشأن مكافحة التمييز وتعزيز حرية الرأي والتعبير، وتعزيز الإجراءات من أجل ضمان التنفيذ الفعال لتشريعات مكافحة التمييز والعنف الديني (الأرجنتين)؛
    117. 考虑国家报告中有关消除歧视和增进见解与言论自由的部分,加大力度,确保有效落实打击歧视和宗教暴力的法律(阿根廷);
  5. 42- وأشارت مؤسسة إدموند رايس إلى عدم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 103-20 من التقرير حيث فشلت الحكومة على المستويات الثلاثة في منع العنف القائم على دوافع سياسية وأسباب طائفية ودينية(58).
    埃德蒙·赖斯国际(ERI)指出,《报告》第103.20段中的建议尚未落实,三级政府未能防止政治动机暴力和教派与宗教暴力
  6. وقد فر جزء كبير من سكان هذه الأماكن إلى الكاميرون، مما قلل بالتالي عدد الأشخاص المعرضين للخطر، ولكن أسهم في تفريغ المناطق الغربية في جمهورية أفريقيا الوسطى من تجمعات المسلمين بها نتيجة للعنف الطائفي والديني([45]).
    这些地点的一些人已逃往喀麦隆,从而减少了有风险人的人数,但教派和宗教暴力导致中非共和国西部穆斯林社区空无一人。 [44]
  7. وبالإضافة إلى ذلك، ترأست المناقشة المتعلقة بمسألة " الرجم كشكل للعنف الديني ضد المرأة " لإدراجها في الوثيقة، وضغطت بنشاط من أجل تلك القضية.
    另外,她还领导了将被载入文件的关于 " 向妇女扔石头作为宗教暴力侵害妇女的一种形式 " 的讨论,并为该问题积极游说。
  8. ويوجد حاليا في الكاميرون كثير من جامعي الماس الذين فروا من أعمال العنف الطائفي والقائم على أسس دينية الذي قامت به جماعات المتصدِّين لحمَلة السواطير (البالاكا) في غربي جمهورية أفريقيا في نهاية عام 2013 من أجل مواصلة أعمالهم التجارية.
    2013年底发生“反砍刀”组织派别暴力和宗教暴力之后,许多钻石收购商逃离中非共和国西部,目前在喀麦隆继续开展业务。
  9. وأسباب عدم الاستقرار الأخرى هي الحملة الدعائية المعادية للحكومة وللمجتمع الدولي وإحساس السكان ببطء التقدم فيما يتعلق بإعادة البناء والبطالة، والعنف القبلي والديني المتواصل والأنشطة الإجرامية المنتشرة في سائر البلد والمتصلة بالمخدرات.
    不稳定的原因还包括反政府和反国际社会的宣传、居民觉得重建及就业进展缓慢、部族和宗教暴力不断、以及特别是全国范围涉及麻醉品的犯罪活动。
  10. وفي هذا الصدد، تُقر اللجنة بالجهد الذي بذلته الدولة الطرف لمكافحة العنف الإثني الديني، لكنها لا تزال قلقة بشأن حالة الأقليات الإثنية الدينية، مثل الأكراد اليزيديين (المادة 5).
    在这方面,委员会认识到缔约国为制止族裔-宗教暴力作出了努力,但是仍然关注族裔-宗教少数民族的境况,例如Yezidi-库尔德人的境况(第五条)。
  11. وإذ أكد المقرر الخاص في هذا السياق أن ضحايا التمييز والعنف الديني ما زالوا في الغالبية العظمى من الحالات من النساء والأطفال، فقد أعرب عن قلقه بخاصة من الدور السلبي أحيانا الذي تقوم به وسائط الإعلام في الدعاية إلى التعصب الديني.
    特别报告员强调妇女和儿童仍然经常是歧视行为和宗教暴力的受害人,对有时媒体在宣扬宗教不容忍方面所发挥的消极作用特别担忧。
  12. وقد أُعدَّت الدراسة في الفترة من 1990 إلى 1993، في ظل أوضاع كئيبة، مع اندلاع العنف القائم على الانتماء الإثني والديني في عديد الأماكن، في أجزاء من الاتحاد السوفياتي سابقاً وفي يوغوسلافيا سابقاً وفي عديد بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية.
    当时在世界许多地方,前苏维埃联盟境内、前南斯拉夫境内和亚洲、非洲和中美及南美境内若干地区,爆发了无数族裔和宗教暴力事件。
  13. ودعت التوصية 9-270 إلى إنشاء آليات مشتركة بين الأديان لتيسير الإنذار المبكر والوقاية من العنف الطائفي أو الديني، غير أن لجان الدفاع المدني التي أنشأتها وزارة الدفاع أثناء الحرب هي التي تتولى القيام بذلك ().
    建议9.270呼吁建立宗教间机制以便于对社区或宗教暴力事件实行预警和预防,但负责落实这项建议的却是国防部在战争期间设立的民防委员会。
  14. وينبغي الفصل في هذا الصدد بين الحالات التي تنتهك فيها الدول بصورة مباشرة حرية الدين والمعتقد، وما تتخذه هذه الدول من تدابير لمجابهة أعمال ترتكبها جهات أو كيانات غير حكومية بدافع التعصب والتمييز العنصري وممارسة العنف باسم الدين.
    为此,必须对国家直接侵犯宗教或信仰自由权利的行为和国家为应对非国家行为者或实体的不容忍、歧视和宗教暴力行为而采取的措施加以区分。
  15. وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن الإفلات من العقاب، الذي طال أمده، على ما ارتُكب من عنف ديني شجع على شن المناضلين الإسلاميين هجمات أوسع وأقسى على الأقليات الدينية، خاصة المسيحيين والأحمديين(115).
    人察社说,长期以来宗教暴力不受惩罚的现象,怂恿了伊斯兰激进分子起发大规模和更残忍的侵袭行为,对宗教少数,特别是基督教徒和艾哈迈德派教徒进行迫害。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.