宗教文化阿拉伯语例句
例句与造句
- 200- ووفقاً لأحكام المادة 20 من قانون تركمانستان المتعلِّق بحرية المعتقد والجمعيات الدينية، يحق لمواطني تركمانستان وللجمعيات الدينية حيازة واستخدام مواد دينية في أي لغة يختارونها، فضلاً عن أي مواد أو مطبوعات دينية أخرى ذات صلة.
根据《土库曼斯坦良心自由和宗教组织法》第20条规定,土库曼斯坦公民和宗教组织均有权自己选择获得和使用任何语言的宗教文化,以及其他宗教物品和材料。 - وفي الواقع، حتى مشاريع الحوار المصممة لمنع " صدام الحضارات " تعمل في بعض الأحيان ضمنيا على أساس خريطة عالمية من التجمعات الدينية والثقافية المحددة مسبقا التي يُعتقد أنها جامدة وغير مرنة.
事实上,即便目的是防止 " 不同文明间冲突 " 的项目,有时运作时暗中所依据的是预先确定的宗教文化团体划分,而这种团体划分是一成不变的、僵化的。 - إن تحالف سان جوان الدولي، الذي اضطلع بعمل منتظم وقيم من أجل النهوض بالمرأة مع الأمم المتحدة (وقبلذاك مع عصبة الأمم)، يناشدكم التحلي بالشجاعة والربط بين حقوق المرأة بوصفها حقوقا للإنسان وكيفية تأثر هذه الحقوق بالثقافة الدينية لكل امرأة.
我们圣女贞德国际同盟始终与联合国(以及先前的国际联盟)一起,共同为提升妇女地位做出重要努力,我们恳请你们能够鼓足勇气,将妇女权利作为一种人权与每个女人受到的宗教文化影响联系起来。 - 200- وبالمثل، ينبغي للدول، بمساعدة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المعنية ولا سيما المجموعات الدينية والثقافية، أن تعتمد استراتيجيات تهدف إلى الاستعاضة عن شعائر معينة تؤثر في البنات الصغيرات والنساء بشعائر مُساريّة استبدالية ذات بعد اجتماعي وبقرابين وباحتفالات مجتمعية().
同样地,各国政府在国际组织、非政府组织、相关社团,尤其是宗教文化团体的帮助和援助下,应该制定战略,通过举行奉献仪式和社区的仪式等具有社会规模的入教仪式来替代传统的影响妇女和女孩健康的习俗。 - وفضلا عن ذلك، فإن الدستور يقضي بأن التعليم ينبغي أن تحكمه مبادئ الفلسفة الكمالية، ومنها مبدأ العلمانية، وينبغي على الأخص أن تنعكس هذه المبادئ في الدروس الإلزامية المتعلقة بالثقافة الدينية والأخلاق، مما قد يطرح مسألة الكمالية، وبالتالي العلمانية، بوصفها حقيقة لا تقبل النقض، مما يشكل عقيدة إلى حد ما.
根据宪法,包括政教分离原则在内的凯末尔主义原则应指导教育,尤其应反映在宗教文化和伦理必修课中,这会使凯末尔主义以及政教分离原则成为某种不可违背的真理和信条,同样会带来问题。 - 22- وتجري مناقشة مسألة الحفاظ على التراث الثقافي للجزيرة وحمايته وترميم مواقعه في إطار المفاوضات الدائرة من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص. وفيما يتعلق بحرية التنقل والعبادة، لم يتفق الجانبان بعد على طرائق السماح بحرية الوصول إلى المواقع والرموز ذات الأهمية الدينية والثقافية.
目前在谈判全面解决塞浦路斯问题的范围内,也讨论了岛上文化遗产的保存、保护和实体修复问题,关于行动自由和礼拜自由问题,双方尚未就自由进入具有宗教文化意义的地点和象征物的方式达成协议。 - وقد أوضح أن دروس الثقافة الدينية الإجبارية ليست شكلا من أشكال التكييف وغرس العقائد وإنما تمثل تعليما يقدم معلومات موضوعية، لتمكين الأجيال التركية من الوعي بالحقائق الدينية وبالتالي التحصن ضد جميع المناورات الدينية التي تمس بأسس الدولة التركية، ومنها العلمانية.
已明确规定宗教文化义务教育不应采取强行接受的形式,而应将这种教育视为提供客观知识的一种教育,以使世世代代的土耳其人了解宗教现实,从而防止采取一切有害的宗教欺骗手段,削弱政教分离的土耳其共和国的基础。 - أولاً، في أوروبا، حيث الثقل الثقافي للعلمانية الدغمائية التي تشكلت تاريخياً، تحت ستار الحداثة واقتصاد السوق والعولمة لمواجهة الهيمنة السياسية والثقافية والأخلاقية للمسيحية لا يتجسد في ثقافة مناهضة للدين فحسب بل كذلك في تعصب ضد جميع الممارسات أو التعابير أو الرموز الدينية.
第一,在欧洲,教条世俗主义从历史上讲,是以现代化、市场和全球化为幌子,以反对基督教的政治、文化和道德优势为基础,它对文化的渗透,不仅导致产生一种反宗教文化,而且还造成不容忍任何宗教实践、表达或标志。 - ومن أخطر أشكال تسخير هذا الخطاب تزايد مشاعر العنصرية وكره الأجانب لدى النُّخب، التي تتجلى أساسا في ظاهرة تفسير الأحداث الاجتماعية أو الاقتصادية أو السياسية من منظور إثني وعرقي، وفي التهجم العنيف والمثير للجدل على أي تعبير عن التعدد الثقافي الإثني أو الديني في مجتمعاتها.
精英阶层的种族主义和仇外心理言论增多,使这种论调的工具化变得格外严重;其主要表现形式包括从族裔和种族角度解读社会、经济或政治问题,以及对其社会走向族裔和宗教文化多样化的一切言论予以猛烈的口诛笔伐。
更多例句: 上一页