宗教学者阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي المغرب، يقيم البرنامج شراكة مع الرابطة المحمدية للعلماء، وهو مجلس لعلماء الدين، من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والإيدز.
在摩洛哥,艾滋病署与前述宗教学者学会(Rabita Mohammedia of Ulemas)合作执行全国人权和防治艾滋病战略。 - ' 5` ترسيخ ثقافة السلام بما يتوافق مع القيم والتقاليد والإرث الثقافي لأهل دارفور، باستخدام وسائط مثل شيوخ القبائل ورجال الدين ومنظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام والمؤسسات التعليمية المختلفة؛
五. 利用部落酋长、宗教学者、民间社会组织、媒体和教育机构等途径,固守符合达尔富尔人民价值观、传统和文化遗产的和平文化; - وبالاستعانة باللقاءات المفتوحة وتعيين علماء دين مشهود لهم للعمل كمدربين، تم اطلاع 500 1 من القادة الدينيين على مضاعفات العنف المنزلي والزواج المبكر في أذربيجان.
通过利用全体会议作为一种媒介,并指定知名宗教学者担任培训员,向1 500名穆斯林宗教领袖介绍了阿塞拜疆家庭暴力和早婚的影响问题。 - وقد تشكلت بالموازاة لهذه الدورة لجنة علمية، تتكون من علماء الدين ومن فعاليات من مختلف الجمعيات النسائية والحساسيات السياسية والثقافية لتدارس المطالب النسائية على ضوء الشريعة الإسلامية.
配合这届年会成立了一个科学委员会,它由宗教学者、各妇女协会及政治文化组织的知名人士组成,目的是依据伊斯兰教诣研究妇女的各种要求。 - وواجب الإبلاغ هذا يقع على عاتق الأطباء والممرضين والمعلمين والمرشدين الاجتماعيين وضباط الشرطة والأطباء النفسانيين والباحثين المعالجين في ميدان الجريمة والموظفين شبه الطبيين والمحامين وعلماء الدين والمدافعين الربانيين.
该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。 - أما حجة الإسلام أحمد غابل، فهو عالم معروف من علماء الدين وأحد المقربين من رجل الدين آية الله منتظري المحسوب من المنشقين، وهو أيضاً أحد تلاميذ منتظري السابقين.
Hojataleslam Ahmad Ghabel是一位知名宗教学者,也是异见教士阿亚图拉Montazeri的亲密同事和以前的学生。 - بل إن المتحدثين في مؤتمر كبير نظمته الحكومة في عام 2012 بشأن حقوق المرأة كانوا أساساً من الفقهاء الذكور الذين شددوا على مفهوم الولاية والفصل بين الجنسين(116).
与此相反,在2012年由政府主导的一些重要的妇女权利问题会议上,发言者主要是男性宗教学者,他们强调了监护制度和性别隔离的概念。 116 - ويقول التقرير إن معظم الذين ألقي القبض عليهم كانوا في مدينة بريدة وعنيزة والبخارية في منطقة القسيم ويشملون علماء ورجال أعمال وطلبة وأساتذة جامعات.
据报大多数逮捕在盖斯姆省的al-Buraida、al-Unaiza和al-Bukayriya镇进行,被捕者包括宗教学者商人、学生和学术界人员。 - واتخذت الحكومة عدة خطوات لتحقيق ذلك، من أبرزها عقد مؤتمر لعلماء الدين لدعم عملية المصالحة، ومؤتمر آخر لرؤساء العشائر، وكذلك مؤتمر للقوى السياسية الفاعلة، وآخر لمنظمات المجتمع المدني.
特别是,政府举行了一次宗教学者(乌里玛)会议,以支持民族和解进程,一次部落首领会议,一次活跃的政治力量会议,以及一次民间社会组织会议。 - ومنتدى أمريكا والعالم الإسلامي، الذي ينظم سنوياً منذ عام 2004، يجمع بين نخبة من علماء الدين ورجال السياسة لتذليل العقبات بين العالم الإسلامي والولايات المتحدة الأمريكية.
自2004年以来,每年举办的美国-穆斯林世界论坛使一些主要的宗教学者和政治人士聚在一起,共同商讨如何排除穆斯林世界与美利坚合众国之间的壁垒。 - كما أن هذه الاعتداءات، بما فيها الاغتيالات، والتخويف، وعمليات الخطف، والهجمات التى تتم من بُعد، واستخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والهجمات الانتحارية، استهدفت بصفة متزايدة موظفي الخدمة المدنية، وعلماء الدين، والجهات المقدمة للمعونة، ومشاريع بناء الطرق.
这些袭击包括暗杀、恐吓、绑架、远程攻击、简易爆炸装置和自杀性袭击事件,越来越多地针对公务员、宗教学者、援助界和公路建设项目。 - ويتمثل أحد السبل لفضح عدم شرعية الخطاب الإرهابي في استعمال " خطاب مضاد " ، وهو مفهوم يقوم بتطويره العديد من الجهات الدولية والحكومية، فضلا عن خبراء أكاديميين وعلماء دين وغيرهم.
若干国际与国家行为体、学术专家、宗教学者及其他人士提出了 " 反击言论 " 的理念;这是暴露恐怖主义言论非法性的方法之一。 - إلا أن علماء الدين يعملون على شرح المبررات العقلانية التي تقف وراء إباحة الشريعة لتعدد الزوجات، في حلقات العمل المتعلقة بالتوعية الجنسانية، التي تنظمها وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة، وشرح الالتزامات التي تفرضها الشريعة على الرجل الذي يُقدم على ممارسة تعدد الزوجات.
不过,在两性平等和家庭事务部举办的讲习班上,伊斯兰法容许多妻制的道理是通过一位宗教学者及为依照伊斯兰法实行多妻的男人所规定的义务来解释的。 - لعبت المدارس الإسلامية دورا هاما في تخريج علماء الدين والمدرسين للمجموعة المسلمة. بيد أن هناك بعض القلق لأن خريجي المدارس الإسلامية الذين يختارون العمل كمدرسين للتربية الإسلامية أو علماء دين فقد لا تتوافر لهم المؤهلات المناسبة لوظائف في اقتصاد قائم على المعرفة.
穆斯林学校为穆斯林社区培养宗教学者和教师方面其重要作用,但有人担心,不成为宗教教师或学者的穆斯林学校毕业生,可能无法胜任知识经济中的工作。 - اتخذت جمهورية إيران الإسلامية تدابير مختلفة في هذا المجال، بما في ذلك الجهود الرامية إلى نشر الوعي في صفوف رجال الدين، والدارسين الدينيين، ورؤساء الطوائف الدينية والمسؤولين الآخرين ذوي الصلة من الأقليات الدينية الذين يعيشون في المناطق الحدودية، عن طبيعة وأنشطة المجموعات المتطرفة والإرهابية.
伊朗伊斯兰共和国已在这方面采取了多种措施,包括努力提高居住在边境地区的神职人员、宗教学者、教派首领和宗教少数群体的其他有关人士对极端主义和恐怖团伙性质和活动的认识。