安全真空阿拉伯语例句
例句与造句
- ومما يزيد في تفاقم تلك الانتهاكات في حالات النزاع الفراغ الأمني العام والافتقار إلى الهياكل الإدارية وهياكل إنفاذ القانون، والهياكل القضائية ضمن عوامل أخرى.
普遍的安全真空和缺少行政、执法和司法基础设施等原因加剧了冲突局势中的这类侵害。 - وتولت القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى مهام القوات الدولية لمتابعة الاضطلاع بالعمليات تجنبا لأي فراغ أمني في الأقاليم الشمالية الغربية على الحدود مع دارفور.
中非武装部队接替国际部队继续开展行动,以防止与达尔富尔接壤的东北部领土出现安全真空。 - وإذ يعرب عن القلق من عدم بسط الدولة سلطتها خارج العاصمة، الأمر الذي أفضى إلى فراغ أمني خطير في أنحاء كثيرة من جمهورية أفريقيا الوسطى،
关切在首都以外的地方缺乏国家权力机构,致使中非共和国的许多地方出现重大安全真空, - وسيكون التركيز في البداية على ضمان استمرارية محكمة بين العمليتين للحفاظ على المكاسب الأمنية التي تحققت حتى الآن، وتجنب نشوء أي ثغرات أمنية.
最初的重点将是保持两个行动之间的无缝连接,以维护迄今取得的安全成果和避免任何安全真空。 - وعلاوة على ذلك، تركت الخلية الأمنية التابعة للهيئة الرباعية في بانغولو والتي تم حلها العام الماضي بعد انسحاب القوات الجديدة، فراغا أمنيا هائلا.
此外,在邦戈洛的四方安全小组去年在新军撤出民族和解政府时解散,留下了巨大的安全真空地带。 - وتحمل كل الدلائل على الاعتقاد بأن الأشهر المقبلة ستشهد تصاعدا في وتيرة العنف، لا سيما إذا انسحبت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان مخلفةً وراءها فراغا أمنيا.
所有迹象显示,未来几个月暴力将升级,尤其是非盟特派团一旦撤出,造成了安全真空的情况。 - وفي الوقت الحاضر يوجد فراغ أمنـي، لا يـُـستثنى منـه سوى المناطق الحدودية التي يعمل فيها الجيش التشادي، يتم استغلاله من قبل معظم الجماعات والعناصر الإجرامية.
目前,在乍得军队巡逻的边界地区之外,存在安全真空状态,各种集团和犯罪分子正在加以利用。 - كما نقاشوا النتائج المترتبة على انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من جمهورية أفريقيا الوسطى والحاجة إلى تجنب أي فراغ في الأمن في المنطقة الفرعية.
他们还讨论了中乍特派团撤离中非共和国的后果以及避免造成该次区域安全真空的必要性。 - ولذلك فإن الشرطة غير قادرة على توفير الخدمات الأساسية التي تحتاج إليها المجتمعات المحلية التي تعمل وسطها أو على ملء الفراغ الأمني في العديد من أنحاء البلد.
因此,警察不能向他们服务的社区提供必要的基本服务,也无法填补全国许多地区的安全真空。 - ويترتب على هذا لسوء الحظ فراغ أمني يمكن إذا ترك وشأنه أن يتدهور إلى معضلة أمنية، مما يقوض مصداقية المنظمة.
不幸的是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。 - 21- وفي الوقت ذاته، لم يؤد ضعف وكالات إنفاذ القانون وتأخر إصلاح قطاع الأمن إلى ترسيخ الإفلات من العقاب فحسب، بل أيضاً إلى تعميق الفراغ الأمني.
同时,执法机构的软弱和保安部队改革的延误,不仅助长了有罪不罚现象,而且加深了安全真空。 - وسيقابل الانخفاض في الوجود العسكري إعادة تشكيل 10 وحدات شرطة مشكلة من أجل كفالة أكبر قدر من التغطية ومنع وقوع حالات فراغ أمني.
军事存在减少,但会以重组10个建制警察单位作为补充,以确保最大限度的覆盖面,并防止安全真空。 - وتحدث هذه الحالة فراغا أمنيا، إذا ترك بدون عناية، سيواصل التدهور وسيشكك في مسألة مصداقية هذه المؤسسة المتعددة الأطراف الرئيسية.
这种局面制造了一种安全真空状态,如果不处理,这种状态将继续恶化,将使这个主要多边机构的信誉受到质疑。 - ولا يمكن لإنهاء البعثة وسحب القوات الإثيوبية أن يكون خيارا معقولا، إذ إنه سوف يترك فراغا أمنيا خطيرا في المنطقة.
结束联阿安全部队和撤回埃塞俄比亚部队不可能是可行的备选方案,因为这么做会在该地区留下危险的安全真空。 - وإذ يشدد على أن انتشار البعثة بشكل كامل سيساعد على تفادي حصول فراغ أمني ويسهم في تهيئة الظروف اللازمة للانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال،
强调全面部署非索特派团将有助于避免出现安全真空,帮助创造条件,让其他外国部队全部撤出索马里,