安全和发展协调援助方案阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية الذي يهدف إلى دعم تنفيذ وقف تلك اﻷنشطة وما يرتبط بها من جهود لتعزيز اﻷمن والتنمية في غرب أفريقيا.
联合国开发计划署正在实施安全和发展协调援助方案,该方案旨在支助实施这项暂停及相关努力,以促进西非的安全与发展。 - ولذلك، بدأت الحكومة مؤخرا العمل في مشروع قانون للتوفيق بين تدابيرها التشريعية والإدارية من جهة والتدابير في باقي بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وذلك في إطار برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
因此,政府已提出了一项议案,以根据安全和发展协调援助方案,使贝宁的行政和立法措施与西非经共体其他成员国一致。 - ولعله من المناسب الاعتماد كثيرا على المبادرات المحلية في مجال إنفاذ الوقف الاختياري المتعلق بالأسلحة الخفيفة، لا سيما برنامج التعاون والمساعدة في مجال الأمن والتنمية والمؤسسات الوطنية المكلّفة بمراقبة الأسلحة الخفيفة.
必须进一步支持在实行关于暂停进出口轻武器声明方面当地提出的倡议,特别是安全和发展协调援助方案和负责管制轻武器的国家机构。 - ويشمل الوقف الاختياري، الذي يحظى بتأييد المجتمع الدولي بما في ذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الممثلة في برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، مساعدة الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في هذه العملية.
该暂停措施得到国际社会,包括联合国系统各组织通过安全和发展协调援助方案提供的支持,在过程中向西非经共体秘书处提供协助。 - ومن جهة أخرى، فقد أنشئ برنامج التنسيق والمساعدة لإحلال الأمن والتنمية في عام 1998 لتنفيذ وقف الأسلحة الصغيرة ومساعدة دول الجماعة في اتخاذ خطوات عملية لضمان عدم عبور الأسلحة غير المشروعة لحدودها.
在另一方面,1998年设立的安全和发展协调援助方案是为了执行小武器暂停规定,协助西非经共体国家采取实际步骤,确保非法武器不出国界。 - 000 350 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من خلال برنامج التنسيق والمساعدة للأمن والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
通过开发计划署的安全和发展协调援助方案(安发协调方案),为执行西非经共体关于暂停进口、出口和生产小武器的声明提供35万美元。 - وقد اعتمد رؤساء دول غرب أفريقيا، منذ عدة سنوات، وقفاً اختياريا بشأن الأسلحة الخفيفة، تبعته مدونة سلوك تحظى بتأييد قيِّم من برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
西非国家国家元首在几年前通过了一项暂禁轻武器的声明,之后又通过了一项行为守则,受到了开发计划署安全和发展协调援助方案的宝贵支助。 - واستجابة إلى دعوة الأمين العام للبحث عن سبل ووسائل ملائمة لأعمال تدابير تتعلق بالشفافية واعتماد ميزانيات عسكرية تتناسب مع المشاغل الإنمائية لأفريقيا، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج التنسيق والمساعدة للأمن والتنمية.
秘书长号召探索适当的方式方法,实现透明度措施和采用与非洲发展问题相符的军事预算。 为了响应秘书长的号召,开发计划署发起了安全和发展协调援助方案。 - وقد اتخذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إجراءات مختلفة للمساعدة في تنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي انتهجته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في المنطقة دون الإقليمية.
开发计划署的安全和发展协调援助方案在非洲采取了各种行动来帮助执行西非经共体关于该分区域暂停进口、出口和制造小武器和轻武器办法。 - وتمثل الافتقار إلى التنسيق في مشاركة المركز في برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، الذي لم تضف عليه الصفة الرسمية بإبرام أي اتفاق قانوني مع الشركاء الآخرين، من شأنه أن يكون قد حدد دور المركز ومسؤولياته.
该中心参与安全和发展协调援助方案,可是,此方案从未经与其他伙伴达成的,其中可规定其作用和责任的任何法律协定正式认可,此乃缺乏协调之一例。 - التوصية 9 لتفادي الازدواجية وتوجيه رسالة واضحة إلى الشركاء في التنمية وغيرهم، ينبغي لرؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اتخاذ قرار بشأن مستقبل علاقات برنامج التنسيق والمساعدة لإحلال الأمن والتنمية ووحدة الأسلحة الصغيرة التابعة للجماعة.
建议9. 为避免工作重复并向发展伙伴和其他方面发出明确信息,西非经共体国家元首就安全和发展协调援助方案与西非经共体小武器股未来的关系作出决定。 - ومن البُنى الكثيرة التي هي في طور الإنشاء للقضاء على هذه الآفة سأقتصر على ذكر برنامج التنسيق والمساعدة للأمن والتنمية في أفريقيا، ومهمته الرئيسية تنسيق كل الخطوات ذات الأولوية لتحقيق أهداف الوقف الاختياري.
在很多为消除这一祸害而建立的机构中,我将只谈谈非洲安全和发展协调援助方案。 该方案的基本任务是协调所有优先步骤,以实现暂停这些武器的生产和贸易的目标。 - واستجابة للدعوة التي وجهها اﻷمين العام للجنة عن الوسائل والسبل المﻻئمة لتنفيذ تدابير الشفافية واعتماد ميزانيات عسكرية تتناسب مع الشواغل اﻻقتصادية في أفريقيا، شرع برنامج اﻷمم المتحــدة في برنامج التنسيق والمساعدة من أجــل اﻷمن والتنمية.
为响应秘书长关于寻求适当的途径和方法实现透明度的措施,并通过与非洲发展关切问题相适应的军事预算的号召,开发计划署正在开展一项安全和发展协调援助方案。 - وفي هذا الصدد، يجدر التذكير مرة أخرى بتنفيذ الجماعة الاقتصادية لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وهو آلية أُنشئت لتنسيق جميع الأنشطة ذات الأولوية التي تم تحديدها وتنفيذها لتحقيق الأهداف المتمثلة في الوقف الاختياري.
在这方面值得再次回顾的是,西非经共体执行了《安全和发展协调援助方案》。 设立该机制的目的,是协调旨在实现该项暂禁的目标而已经确定和执行的所有优先活动。 - وقد منح وزراء خارجية الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا هذا البرنامج وﻻية تتمثل في تعزيز وتيسير اﻻتساق بين القوانين واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية، ودعم جمع فائض اﻷسلحة واﻷسلحة المصادرة وتدميرها، وإنشاء قاعدة بيانات وسجل إقليميين لﻷسلحة.
西非经共体外交部长授权安全和发展协调援助方案推动和促进国家法律和行政程序的协调一致,支助收集和销毁剩余和没收的军火,并设立一个区域数据库和军火登记册。