安全区域阿拉伯语例句
例句与造句
- وثمة أدلة على أن الأسلحة يتم نقلها من الصومال إلى إحدى الدول المجاورة ويتم بيعها في منطقة غير مؤمنة بالمرة في تلك الدولة المجاورة.
有证据表明,军火从索马里运到某个邻国,然后在该邻国十分不安全区域出售。 - ويشرف على كل منطقة من تلك المناطق مركز للتنسيق متعدد الجنسيات، وتعمل المراكز الثلاثة تحت قيادة المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
每个区由一个多国协调中心监督和三个中心均由中部非洲海上安全区域中心指挥。 - وبمرور الزمن، اتسعت حدود المدينة وتجاوزت منطقة سلامة المستودع الأصلية، بينما زادت كمية الذخائر المخزنة فيه.
然而,随着时间推移,小镇不断扩张,超过了仓库原来的安全区域,与此同时,武器库存也在增加。 - تبادل المعلومات دائما حول التقدم المحرز والخبرات في مجال الأمن، لكي يسود الأمن المنطقة الحدودية وتتاح فيها فرص التنمية.
就安全方面的进展和经验不断进行信息交流,以使边境地区成为一个具有发展潜力的安全区域。 - ويجب علينا أيضا أن نشجع على زراعة المحاصيل البديلة، وأيضا على التعاون بين أفغانستان وجيرانها بهدف إنشاء منطقة أمن على امتداد حدودها.
我们应鼓励促进种植替代作物,鼓励阿富汗及其邻国为建立边界上的安全区域进行合作。 - وبمرور الزمن، اتسعت حدود المدينة وتجاوزت منطقة سلامة المستودع الأصلية، في حين زادت كمية الذخائر المخزنة فيه.
然而,随着时间推移,小镇不断扩张,超过了仓库原来的安全区域,与此同时,武器库存也在增加。 - ويعالج برنامج المنظمة الإقليمي الخاص بالأمن الغذائي انخفاض غلة المحاصيل، والخسائر التي تعقب مرحلة الحصاد، وانعدام الكفاءة في استخدام المياه، والملوحة.
经合组织粮食安全区域方案涉及到作物产量较低、收获后损失、未充分使用水资源以及盐度问题。 - ولاحظت اللجنة أن تفعيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا متعثر بسبب تأخر الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في دفع مساهماتها.
委员会注意到,中部非洲海上安全区域中心的运作因中非经共体成员国拖欠会费而受到阻碍。 - وقدمت اللجنة تقارير عن أنشطة محددة على أرض الواقع، ولا سيما إنشاء المراكز الإقليمية الأولى المعنية بالعدالة والأمن، بتمويل من صندوق بناء السلام.
委员会报告了在实地开展的具体活动,特别是建设和平基金出资建立了第一个司法与安全区域中心。 - وفيما يتعلق بمسألة الأمن البحري، أبلغت الجماعة الاقتصادية المكتب اعتزامها إنشاء مركز دون إقليمي لرصد حالة الأمن البحري في عام 2012.
在海上安全问题上,中非经共体向联中非办通报说,它打算于2012年成立一个海上安全区域监测中心。 - وعلاوة على إعداد البرنامج الإقليمي للأمن الغذائي، يشمل المشروع الإقليمي للتعاون التقني عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن تحليل السياسات والتجارة الدولية وصياغة المشاريع وتقييمها.
除了编制粮食安全区域方案,技术合作项目还包括几个政策分析、国际贸易和项目评估和拟订培训讲习班。 - وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة.
2009年泰国报告称,已经查明安全区域2,000平方公里,在其中一半地区实行了质量控制程序。 - ومضت قائلة إن حكومتها قد خصَّصت مكاناً جديداً أيسر وصولاً وأكثر أمناً للاجئين في مدينة زينغ، في ولاية ترابا وهذا سوف يسمح بمزيد من التنسيق للمساعدات الإنسانية.
尼日利亚政府已经在塔拉巴州津纳指定了一个新的、更易进入的安全区域,以便能够更好地协调人道主义援助。 - وقد أثبتت التجارب الحديثة أنه يمكن للموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان القيام أيضا بدور مهم في مجال الحماية داخل المخيمات والمستوطنات والمناطق اﻵمنة التي يتجمع فيها المشردون داخليا.
最近的经验表明,人权事务工作人员也可在流离失所者聚集的收容营、安置处和安全区域中发挥重要的保护作用。 - وأعاد تأكيد التزام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بمواصلة دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالبرمجة المشتركة للأنشطة وبالتعاون الوثيق بشأن الاستراتيجيات الإقليمية لتعزيز السلام والأمن.
他重申,西非办致力于通过联合活动方案和促进和平与安全区域战略方面的密切合作,继续向西非经共体提供支持。