×

学术论文阿拉伯语例句

"学术论文"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد تشمل النواتج نشر ورقة أكاديمية عن نهج لمكافحة التبغ مرتكز على حقوق الإنسان، وإقامة الشراكات وتدعيمها، وزيادة إدماج مكافحة التبغ ضمن معاهدات حقوق الإنسان.
    其成果可能包括发表关于 " 以人权为本的烟草控制方式 " 的学术论文;发展和加强伙伴关系;把烟草控制问题进一步纳入人权条约。
  2. وساهم بفصول في العديد من الكتب التي نشرت في الأرجنتين وخارجها؛ منها 15 كتابا نشرت باللغة البرتغالية في البرازيل؛ ونشر له أكثر من 100 مؤلف علمي، وشارك في مؤتمرات عقدت على المستوى الوطني وفي الخارج.
    为在阿根廷国内外出版的若干书籍撰写过章节;其中有15部在巴西以葡萄牙文出版;发表100多篇学术论文;参加在国家一级和国外召开的大会。
  3. 43- وأتاحت التحسينات التي أدخلت على الفهرس المعد للجمهور عبر الإنترنت مزيداً من فرص الوصول إلى المجموعة التي تحتوي عليها المكتبة وتتكون من 200 1 مقالة أكاديمية؛ و641 4 كتابا وأعمال حلقات العمل والمؤتمرات؛ و588 صحيفة ونشرة أخبار.
    网上公开目录增强后,可以更好地查阅图书馆收藏的1,200篇学术论文;4,641册书籍、研讨会和会议议事录;以及588份刊物和通讯稿。
  4. وتُستخدم المعلومات المجموعة من خلال نظام كلاوت بطرق متنوّعة، من كتابة المقالات والبحوث إلى تقديم العروض الإيضاحية والورقات الأكاديمية والتعليم والبحث والاستشهادات، وكذلك باعتبارها معلومات خلفية من أجل المحامين.
    通过法规判例法搜集的信息有各种使用方式,包括撰写文章、展开研究、进行专门介绍、提交学术论文、进行教学并在研究中加以引用,而且还可用作为律师提供背景材料。
  5. أشار 10 من 15 عضوا إلى أن حضور الدورات أثر سلبا على تطورهم الوظيفي، بما في ذلك من حيث الترقية في العمل، والكفاءات وبناء المهارات، وحضور الاجتماعات العلمية ومشاريع الأبحاث ونشر الدراسات الأكاديمية.
    15名成员中有10人表示,出席委员会会议对他们的职业发展产生不利影响,包括在职业晋升、能力和技能发展、参加科学会议和研究项目和学术论文的出版等方面。
  6. (أ) دراسة تفضي إلى الترشح للحصول على درجة علمية هي المستوى الأول. والهدف منها تدريب المهنيين الذين لديهم مهارات التخطيط والاضطلاع على نحو مستقل بالبحوث العلمية أو الدراسية ولديهم معلومات نظرية دقيقة تمكنهم من إعداد أعمال علمية أو دراسية (أطروحة) تؤهلهم للحصول على درجة علمية؛
    (a) 研究生是第一阶段,该阶段旨在培养具备规划和独立进行科研能力,拥有丰富理论知识,有能力准备学术论文以申请副博士学位的专业人员;
  7. 37- وبما أن الخبير المستقل قد نشر ورقات أكاديمية يُرجع إليها على نطاق واسع بشأن هذه المسألة بالتحديد، فإنه مستعد لإسداء المشورة التقنية للحكومة بشأن كيفية معالجة هذا التعارض الواضح بين تطبيق أشكال من العقاب الجنائي الإسلامي وضرورة الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    独立专家就此特定主题发表过备受关注的学术论文,愿意就如何处理在适用伊斯兰刑罚与遵守国际人权标准两者之间存在的明显误解,向政府提供技术咨询。
  8. وفي الوقت نفسه انطلقت أدبيات أمريكية في شكل نظريات وأطروحات كان لها تأثيرها على مجريات الحياة الدولية وبصفةٍ خاصة ما تعلق منها بموضوع الصراع بين الحضارات، ونهاية التاريخ بانتصار الحضارة الغربية والأمريكية بالذات على بقية الحضارات الأخرى.
    与此同时,在美国发表的一些学术论文,尤其是关于不同文明的对撞和西方文明(特指美国文明)将最终战胜其他一切文明的历史结局的论述,对国际生活潮流产生了影响。
  9. إلا أن بحوث الأونكتاد وعدد من الدراسات والتحليلات الأكاديمية التي أُجريت مؤخراً تؤيد الرأي القائل بأن تزايد مشاركة المستثمرين الماليين ونظرتهم إلى السلع الأساسية باعتبارها أصولاً مالية قد أديا إلى تغيير عمل أسواق السلع الأساسية تغييراً أساسياً.
    但是,贸发会议的研究以及最近的一些学术论文和分析证实这样一种观点,即:金融投资者扩大参与,并将初级商品作为金融资产,这从根本上改变了初级商品市场的运作方式。
  10. ويشمل هذا المعلومات عن القدرات التكنولوجية التي تقدمها الدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا، وردود الفعل من برامج اﻷعمال الجارية المتصلة باﻷلغام، وتقارير من الهيئات والمعاهد الفنية، ومقتطفات من ورقات أكاديمية ومجﻻت تكنولوجية، ونتائج اختبار المعدات وتقييم التكنولوجيا.
    其中包括《渥太华公约》缔约国所提供关于技术能力的资料、正在执行的排雷行动方案的反馈资料、专业机构和机关的报告、学术论文和技术杂志的摘要、以及试验设备和评估技术的结果。
  11. ومرفق، لتيسير الإحالة، نسخة من دستور منظمة الصحة للبلدان الأمريكية واتفاق عام 1949 بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية فضلا عن الجزء ذي الصلة من عمل بحثي تم مؤخرا بشأن منظمة الصحة العالمية.
    为了便于参阅,我在此附上一份《泛美卫生组织(PAHO)组织法》、1949年《世界卫生组织与泛美卫生组织(PAHO)协定》以及关于世界卫生组织问题的最近一份学术论文的有关部分。
  12. ويشتمل الكشف على 600 مادة تعليمية لمكافحة الفساد، مثل المقالات الأكاديمية ومختصرات الدروس وورقات البحث والكتيبات العملية، مُهيكلة حسب 20 موضوعا محوريا متعلقا بمكافحة الفساد، يحتضنها الموقع الشبكي تراك (الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد).
    该清单包含将近600份反腐败教学材料,如学术论文、课程大纲、研究论文和实用手册,并根据20个关键反腐败议题组织内容结构,这些内容放在了反腐败知识工具与资源库网站上。
  13. تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز المعلومات المقدمة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت المتعلق بإنهاء الاستعمار عن طريق إدراج البيانات والورقات التثقيفية التي عرضت في الحلقات الدراسية الإقليمية وكذلك المجموعة الكاملة لتقارير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    请秘书长进一步增加在联合国非殖民化问题网站上提供的信息,增加区域讨论会上的发言和学术论文,以及给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会的全套系列报告;
  14. وما برحت اللجنة تناقش الموضوع على مدى أكثر من 25 سنة وذلك نظراً للتغيُّرات في المواقف والآراء المتباينة لأعضائها بيد أن إصرار المقررين الخاصين بمساعدة المؤلفات الأكاديمية المطروحة تم تتويجه بالتوصل إلى نتيجة تستند نظريا إلى أسس وطيدة في القانون الدولي.
    由于立场的改变,委员会委员的看法各异,委员会辩论这个专题已持续了超过25年,但是各位特别报告员的不懈努力,加上学术论文的帮助,终于取得了一个概念完善、在国际法有凭有据的结果。
  15. تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز المعلومات المقدمة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة المتعلق بإنهاء الاستعمار عن طريق إدراج البيانات والورقات التثقيفية التي عُرضت في الحلقات الدراسية الإقليمية فضلا عن المجموعة الكاملة لتقارير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    请秘书长进一步增加在联合国非殖民化问题网站上提供的信息,其中包括在区域讨论会上提出的说明和学术论文,以及给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会的全套系列报告;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.