存货价值阿拉伯语例句
例句与造句
- (أ) تشمل أسلحة تبلغ قيمتها الجردية 300 107 دولار فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 600 57 دولار.
损失 a 包括存货价值为107 300美元、相应剩余价值57 600美元的武器。 - 4-1-2 عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول
1.2. 待核销或待处置的资产存货价值不超过资产总存货价值的10% - 4-1-2 عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول
1.2. 待核销或待处置的资产存货价值不超过资产总存货价值的10% - باء، تشكل الفئة اﻷولى ٣٨ في المائة من مجموع اﻷصول وتبلغ قيمتها اﻷصلية ٢٣ مليون دوﻻر.
附件一.B已详述,第一类资产占全部资产的83%,其存货价值为数3 200万美元。 - ويتضمن المرفق اﻷول موجزا لممتلكات اﻷمم المتحدة بحسب سبب الخسارة، وهو يحدد الكمية، والقيمة الدفترية، والقيمة المتبقية.
附件一载列按损失原因分列的联合国财产摘要,具体说明数量、存货价值和剩余价值。 - التصرف في 000 4 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة 583 21 صنفا شملت 846 1 صنفا من المعدات غير المستهلكة المشطوبة (تبلغ
处理4 000件注销的非消耗设备和消耗资产,估计存货价值550万美元 - ' 1` إذا كانت القيمة الدفترية لكل بند أقل من مبلغ يحدده مدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، للتصرف عن طريق طرح مناقصة لتقديم عطاءات تنافسية؛
㈠ 每项物品的存货价值低于主管管理局助理署长规定的竞标处置的数额; - تكـرر تأكيـد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، بتطبيق معيار فعـال لإدارة الموجودات، وبخاصة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات؛
重申需要优先实行有效的存货管理准则,尤其是对于存货价值高的维和行动; - وفي ما يتعلق بالبرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل، تم الكشف عن قيمة المخزون في إحدى الملاحظات الواردة ضمن البيانات المالية للصندوق.
关于全球避孕商品方案,存货价值都在人口基金财务报表的一个说明中予以披露。 - (د) قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية المستخدمة للاتصالات، المدرجة في الميزانية بنسبة 1.2 في المائة من قيمة مخزون معدات الاتصالات (200 198 دولار)؛
(d) 通信备件和耗材,按通信存货价值的1.2%编入预算(198 200美元); - التبرع، رهنًا بموافقة الجمعية العامة، بمجموعة معدّات تُقدّر قيمتها الدفترية بـ 4.5 ملايين دولار، وتتألف من حوالي 741 1 صنفًا
经大会批准后执行一揽子捐助计划,估计存货价值为4 是 经大会批准,以捐助方式处置了1 - تمّ التصرف في 260 4 صنفا من الأصول غير المستهلكة تُقدّر قيمتها بـ 22.7 مليون دولار وفقا للمادة 5-14 من النظام المالي.
按照财务条例5.14处置了存货价值约为2 270万美元的约4 260件非消耗性资产 - وتم تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية عن الأصول التي تم نقلها، شملت بياناتها وكمياتها وقيمتها الدفترية، وقائمة بالبعثات التي نقلت إليها.
咨询委员会得到移交资产的补充信息,包括品名种类、数量、存货价值和接收特派团清单。 - ويورد المرفق الثاني موجز الخسائر بسبب السرقة بحسب فئة اﻷصول، وهو يحدد الكمية، والقيمة الدفترية والقيمة المتبقية.
附件二载列按资产类别分列的因偷窃而造成的损失情况的摘要,具体说明数量、存货价值和剩余价值。 - (ب) وما زال ستة عشر أصل بقيمة جردية قدرها 3 ملايين دولار بانتظار تأكيدها من قبل مجلس حصر الممتلكات في المقر من أخل التصرف فيها؛
(b) 存货价值为300万美元的16项资产的处理等待总部财产调查委员会确认;