×

阿拉伯语例句

"媾"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لذلك، يجب أن يتمثّل دورنا في دعم ذلك، وإيقاع الهزيمة في أولئك الذين يحتضنون العنف، ووقف نمو المستوطنات، ودعم الفلسطينيين والإسرائيليين على حد سواء لتحقيق السلام.
    因此,我们的作用必须是对此给予支持,打败暴力的拥护者,制止定居点的增长,支持巴勒斯坦人与以色列人和。
  2. كما أنه بالنظر إلى التداخل بين صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، ينبغي لمجلس الأمن أن يخطط مسبقا لضمان الانتقال السلس من عمليات حفظ السلام إلى غيرها من أشكال البعثات.
    此外,由于和、维和与建和三者彼此重叠,安全理事会应该未雨绸缪,确保从维和到其他任务形式的无缝过渡。
  3. كما أن إسرائيل لن تتغاضى عن الحقيقة التي لا جدال فيها المتمثلة في أن من ندعى لإقامة السلام معهم يتواطؤون جهرا مع إرهابيين معروفين، في تحد سافر لإرادة المجتمع الدولي.
    我们呼吁与之和的方面,竟公然不顾国际社会的意愿,明目张胆地与公认的恐怖分子勾结。 以色列不会无视这一无可争辩的事实。
  4. ولا تزال الأمم المتحدة تستخدم مجموعة من الوسائل، تشمل الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام، من أجل مساعدة الدول الأعضاء على معالجة الصراعات الداخلية وكذلك الصراعات المألوفة التي تنشأ فيما بين الدول.
    联合国继续采用包括预防性外交、修和平、维持和平与建设和平在内的各种手段,协助会员国处理国内冲突以及较传统的国家间冲突。
  5. وما دامت أرمينيا ماضية في إملاء إرادتها متبعة سياسة الأمر الواقع وساعية إلى سلخ ناغورني كاراباخ عن أذربيجان نتيجة للتطهير العرقي بحق السكان الأذريين، فإنها لن تحقق السلم مع أذربيجان.
    只要亚美尼亚继续根据既成事实强加其意志,设法凭借对阿塞拜疆居民的族裔清洗夺走阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫,它就无法同阿塞拜疆和。
  6. " ' ١ ' القانون الدولي اﻹنساني ينطبق منذ بدء تلك النزاعات المسلحة ويظل ساريا إلى ما بعد توقف اﻷعمال الحربية]٢[ لحين التوصل إلى حل سلمي عام)٣( " .
    " 国际人道主义法自此类武装冲突一开始便适用,并延伸至敌对行动停止之后[ ],直至实现普遍和为止。 "
  7. إن دعوة مانديلا من أجل المصالحة والسلام مع الطغاة السابقين، ومن أجل الديمقراطية والتعايش المتعدد الأعراق في جنوب أفريقيا هي على الأرجح أبرز إسهام لا يمحى في السلام العالمي يمكننا أن نتخيلها.
    曼德拉呼吁和解,呼吁与前压迫者和,呼吁在南非实现民主和多种族共存,这也许是我们所能想象的、对世界和平的最杰出而且不可磨灭贡献。
  8. وفي غضون الإثني عشر شهرا الأخيرة، استخدمت كل هذه الوسائل، بدءا من المساعي الحميدة في عدد من المنازعات التي تتسم بالحساسية، إلى استخدام مزيج يجمع بين حفظ السلام وصنع السلام في حالات مثل قبرص والصحراء الغربية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع كما حدث في سيراليون.
    在过去12个月中,所有这些手段都已使用,从对若干敏感争端开展斡旋,到在塞浦路斯和西撒哈拉综合运用维和与和手段,以及在塞拉利昂开展冲突后建和活动。
  9. فعلى سبيل المثال، يوسع التعديل الذي أجري على قانون الإجراءات الجنائية (2007) تعريف الاغتصاب ليشمل الاغتصاب المرتكب من جانب كلا الجنسين، وجميع أنماط الإيلاج، كما يعترف بالاغتصاب الزوجي ويفرض عقوبة جنائية على مرتكبي الاغتصاب والانتهاك الجنسي.
    例如,《刑事法》(2007年)的修正案扩大了强奸的定义,从而包含了所有性别的人所实行的强奸、所有种类的性交,并确认婚内强奸行为,对性罪犯和性虐待行为规定了刑事惩处。
  10. ويخلص المقرر الخاص إلى أن برنامج الاستيطان الإسرائيلي بمداه ونطاقه وما ينطوي عليه من وضع ترتيبات أمنية وشق الطرق الالتفافية والأنفاق وتشييد الجسور، يشكل عائقا منيعاً في وجه إحلال السلام بين إسرائيل وفلسطين، وكذلك مصدراً للاحتكاكات اليومية في ظل ظروف الاحتلال.
    报告员还指出,该进程的范围、涉及的安全措施以及建造绕行道路、隧道和桥梁,威胁了巴勒斯坦人民同以色列人民之间的和。 他还指出,这是造成被占领人民每天的紧张局势的根源之一。
  11. غير أن الظروف تغيرت، وأصبحت معظم الصراعات تدور في داخل الدول. ولذلك فإن دور حفظ السلام يجب أن يتغير أيضا، إذ ينبغي أن يجمع بين الأنشطة التقليدية لحفظ السلام وأنشطة ذات طابع سياسي أو إنساني، وفي بعض الحالات تدابير لفرض السلام بل والتدخل لدواع إنسانية.
    在新的条件下,大部分冲突具有国内冲突的性质,因此维和行动的作用应该随之变化,把传统的维持和平努力同政治或人道主义活动结合起来,而在某些情况下应该以强制和或人道主义手段来干涉。
  12. فمثل هذه الخلافات لن تعمل إلا على تعقيد مهمة صنع السلام الصعبة أصلا بتشجيع الفصائل والقادة الصوماليين المتنازعين على اتخاذ مواقف متشددة بشأن المصالحة الوطنية حفاظا على مصالحهم وعلى إضعاف نفوذ أولئك الصوماليين الراغبين في إنهاء العنف واستعادة السلام في البلد.
    这些分歧只会使已经很困难的和工作复杂化,因为它们会鼓励索马里各对立集团和领导人在全国和解问题上采取僵硬的立场,以维护其自身利益,削弱那些希望结束暴力并恢复该国和平的索马里人的影响力。
  13. فقوات المليشيا المسلحة الكونغولية التي تعاملت معها حكومة أوغندا، وهو الأمر الذي تعرفه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية معرفة تامة، قد تم إدماجها منذ ذلك الحين في الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية إذ أن تعاملنا معها كان من أجل إحلال السلام وليس زعزعة الاستقرار حسب المزاعم المذكورة.
    乌干达政府在刚果民主共和国政府完全知情的情况下所打交道的刚果武装民兵已整编融入刚果民主共和国过渡政府,这是因为我们与他们打交道的目的是和,而不是如某些方面所指控的那样是破坏稳定。
  14. أما في البرتغال، فقد عقدت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز شراكة مع منظمات وجمعيات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام من أجل تنظيم حملات واسعة النطاق تستهدف فئة محددة مثل الرجال والنساء الذين يمتهنون البغاء، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطي المخدرات بالحقن، والأقليات العرقية، والمهاجرين، والعسكريين، والمحتجزين، والنساء.
    葡萄牙国家防治艾滋病委员会与民间组织和协会、非政府组织和媒体开展合作,专门针对男女卖淫者、与同性交的男子、静脉吸毒品者、少数民族、移民、军人、犯人和妇女等群体开展宣传运动。
  15. ويجوز ضبط جميع اللوازم سواء أكانت في البر أو في البحر أو في الجو، الصالحة لنشر اﻷخبار أو لنقل اﻷشخاص أو اﻷشياء، باستثناء اﻷشياء الخاضعة لقوانين المعارك البحرية، ومستودعات الذخائر واﻷسلحة، وبصفة عامة جميع أنواع الذخيرة الحربية، حتى وإن كانت مملوكة ﻷفراد، على أن ترد وتحدد تعويضات عنها بعد إحﻻل السلم " .
    除了海战法规定的情况之外,用于在陆上、海上或空中传送消息或运送人员或物品的一切设施、武器库以及一般的各种军火均可没收,即使它们属于私人所有,但和后必须予以归还并给予赔偿。 "
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.