婚配阿拉伯语例句
例句与造句
- (ب) الاعتراف لجميع المعوقين الذين هم في سن الزواج بالحق في الزواج وتأسيس أسرة، برضى الزوجين المخطوبين رضاءً تاما لا إكراه فيه؛
(b) 确认所有婚龄残疾人均有权根据未婚配偶双方的自由、充分同意结婚和建立家庭; - ويعاني الأطفال المنحدرون من أصل أجنبي في المتوسط صعوبات مدرسية أكبر من الأطفال السويسريين أو أطفال الزواج المختلط.
总的来说,与瑞士人的子女或混合婚配所生子女相比,外国人的子女在学校教育上面临更多的困难。 - وفي حالة عدم وجود ترتيب قانوني صحيح من الزوجين المطلقين، تقرر المحاكم حضانة الطفل وإعالته وفقاً لما يحقق أفضل مصالح الطفل.
离婚配偶未达成有效的法律安排时,由法院根据子女的最佳利益来判决子女的监护权和抚养权。 - وتساءلت عن وجود قوانين تتعلق بنفقة الزوجة ونفقة الطفل المتوجبــين على الآباء الغائبين عن تطبيق هذه القوانين في البلاد.
她问,对离家的父亲所欠的已离婚配偶赡养费和子女赡养费有什么规定? 这些规定是否得到报执行? 。 - وتلتزم السلطات بالسرية في مسائل اللجوء. وكل شخص متزوج أو متزوج عرفيا ويلتمس اللجوء يجب الاستماع إليه بمفرده.
在避难问题上当局必须遵守保密原则,每一对已婚配偶或依习惯法结婚的寻求避难的配偶都必须个别面谈。 - كما عُدّل في عام 2008 قانون الأراضي لعام 1979 ، حيث ينص على الملكية المشتركة لأراضي الزوجين المتزوجين على أساس الملكية المشتركة.
2008年还修订了1979年《土地法》,规定在共同财产方面已婚配偶共同享有土地所有权。 - (أ) حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة برضا معتـزمي الزواج رضاً تاماً لا إكراه فيه؛
所有适婚年龄的残疾人根据未婚配偶双方自由表示的充分同意结婚和建立家庭的权利获得承认; - وينتهي الالتزام بتزويد الزوج المطلق بوسائل العيش بعد 5 سنوات من صدور الحكم بالطلاق أو إذا تزوج الطرف المستحق للنفقة مرة أخرى.
向离婚配偶提供生活费的义务自宣布离婚判决5年后或有权要求赡养费的人与他人结婚之后终止。 - وﻻ تتيح أي من خطط المعاشات التقاعدية هذه لﻷزواج المطلقين الحصول على استحقاقات مالية منفصلة بالرغم من أنها تشتمل، كما ذكر سابقا، على إجراءات للدفع.
这些养恤金计划,虽然如前所述,都有付款办法,却没有一个为离婚配偶设置单独的养恤金。 - ولكل من الشريكين الآن حقوق ومسؤوليات متساوية في الزواج ومسؤولية مشتركة فيما يخص أطفالهم ومسؤولية مشتركة في تسجيل الملكية المحرزة أثناء الزواج.
现在已婚配偶双方享有平等的权利和责任,他们共同负责养育子女和管理婚姻存续期间购置的财产。 - (أ) حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة برضا معتـزمي الزواج رضا تاما لا إكراه فيه؛
㈠ 所有适婚年龄的残疾人根据未婚配偶双方自由表示的充分同意结婚和建立家庭的权利获得承认; - وفي جمهورية كوريا، تناول المقرر الخاص حالة الزوج الأجنبي في الزواج المختلط والنهج الضعيف الذي تتبعه الحكومة في إدماج الأزواج الأجانب.
在大韩民国,特别报告员提到异族通婚配偶状况和政府在促使外国配偶融入社会方面措施不力的问题。 - وتدرج بعض القوانين ' ' الزوج المزمع``(285) أو ' ' الخليل``(286) cohabitant.
有些法律包括 " 未婚配偶 " 或 " 同居者 " 。 - ويدعو مجمل المشروع إلى السماح للمتزوجين بحمل لقب كل منهما بصورة مستقلة أو أي من لقبيهما ليكون لقبا مشتركا لهما باختيارهما وقت الزواج.
《大纲》要求允许已婚配偶在结婚时选择采用各自的姓氏或者采用配偶之一的姓氏作为其共同的姓氏。 - وبالنسبة لهذه المسألة، اقترح اتحادرابطاتالموظفينالمدنيينالدوليينالسابقين إدخال بعض التغييرات على أحكام الاستحقاقات المتعلقة بالأزواج المطلقين على النحو الموجود حاليا في المادة 35 مكررا.
关于这一问题,退职公务员协联向联委会提议对第35条之二现载有关离婚配偶的养恤金规定作某些改动。