委婉阿拉伯语例句
例句与造句
- ولأنَّه قد تمَّ من قبلُ تخفيف صيغة الفقرتين كلتيهما، فإنَّ وفد بلدها يودُّ الاحتفاظ بالصياغة المعدَّلة.
由于两段的措辞均已变得委婉,波兰代表团希望保留该修订后的措辞。 - وقد استُخدمت هذه التعبيرات ككنايات أدت بفعالية إلى حماية صانعي القرار من ضرورة اتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
这些说法都是有效的委婉语,为决策者提供了无需采取行动的理由。 - وخلال العام الماضي، كان هناك الكثير من البيانات اللطيفة العبارة، ووقعت معاهدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
过去一年发表了许多委婉的声明,并且签署了一项削减战略进攻性武器条约。 - فاعتبارا لمثل تلك التصرفات، عبر الرئيس عن الحاجة إلى استعراض التعاون لما فيه المصلحة العامة للطرفين.
鉴于存在此类行为,总统为各方的大利益起见委婉提出了审查合作关系的必要性。 - وقد يعتقد البعض أن نقل المزيد من السلطة إلى الأفغان هو لتحقيق حل عاجل أو خروج سابق لأوانه.
一些人可能认为,把更多的权力转交给阿富汗人,是快速解决或过早撤出的委婉说法。 - ولقد أشير هنا بحق أننا نلاحظ على نحو متزايد أن المجلس، وأقولها بعبارة لائقة، ينظر في مسائل كثيرة للغاية.
这方面有人正确地指出,我们日趋频繁地发现,委婉地说,安全理事会问津问题过多。 - ولكنني أردت أن أقول إنه ينبغي، قبل كل شيء، أن نسمع من التيموريين أنفسهم.
我说这 " 有点 " 的由他们决定,实际上是一种委婉的说法。 - ولقد أصبح تنميق الكلام والبراعة في الخدع القانونية لتبرير التعذيب أمرا عاديا إلى جانب عمليات الاحتجاز الخارجة عن نطاق القضاء.
为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。 - وقال إن الادعاء بانطباق البند الإقليمي من دستور الولايات المتحدة على بورتوريكو هو تلطيف للقول بأن الجزر لا تزال مستعمرة.
美国声称其宪法的领土条款适用于波多黎各,其实就是委婉地说这些岛屿仍然是殖民地。 - وجميع هذه الأوصاف التي كانت فعلياً عبارات ملطفة لحماية صانعي القرار من ضرورة اتخاذ الإجراء اللازم، كانت لغو شائع في الماضي.
所有这些特性描述在过去都是常见的说法,这种有效的委婉用语使得决策者避免必需采取行动。 - وفي أغلب اﻷحيان كان يشار إلى هذه المراكز بعبارات ملطفة بغيضة مثل " محطات المتعة " .
这些强奸中心经常被以令人厌恶的方式委婉地说成 " 慰安妇营 " 。 - لقد انتهى مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، المعقود في عام 2005، إلى ما يمكن أن يسمى بلطف توقف استراتيجي.
2005年《不扩散核武器条约(不扩散条约)》缔约国审查会议的结局可被委婉地说成是战略性暂停。 - وكان مستوى عمله بالغ اﻻنحطاط إلى حد أنه كان معروفا باسم " الموظف اﻹداري اﻷقدم على صعيد المنظومة " ، وذلك من منطلق التلطف في التعبير؛
他的工作质量极低,人们委婉地称其为 " 系统高级行政干事 " ; - وشدد بعض الوفود على الصيغة المتهاودة المستخدمة في النص، والتي لا تحمل صفة الإلزام، وتتسم بأنها خطوة هامة أولى لتنقيح أساليب عمل اللجنة الخاصة.
一些代表团强调指出,该案文措辞委婉,认为这种非强制性的案文是修订特别委员会工作方法的重要第一步。 - وثمة خطر في أن تقع تلك الأسلحة في أيدي الإرهابيين، الذين تغطيهم العبارة الملطفة " الكيانات غير التابعة للدولة " .
这种武器落到恐怖主义者(委婉地称为 " 非国家实体 " )手中的危险是存在的。