×

阿拉伯语例句

"妾"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويوجد أيضا من بين من أنقذوا في السودان ونقلوا جوا من جوبا إلى غولو بعض زوجات كوني وأطفاله الذين يظهرون أسفله.
    从苏丹解救出来并用飞机从Juba运到Gulu的人中也包括科尼的妻和子女,如下图所示:
  2. وتكون الخليلة مُستحقة إذا كانت أماً لأطفال يعترف بهم الرجل وكانت هي فرداً من أسرة الرجل عند وقوع الحادث.
    如果是这个男子所认领的孩子的母亲和如果她在发生事故时是这个男子的家庭的成员,她就有资格领取津贴。
  3. ولا يعترف القانون بمفهوم " المعاشرة من غير زواج شرعي " ، إلا بالنسبة للأولاد الذين يعترف بهم بصورة طبيعية (كما ذكر سابقاً).
    " 纳 " 的概念不为法律承认,但上述得到承认的亲生子女除外。
  4. وعلى سبيل المثال، يجري تعديل الأحكام التمييزية بشأن الخيانة الزوجية عن طريق مشروع قانون الخيانة الزوجية الذي لن يفرق بعد الآن بين المعاشرة دون زواج شرعي والزنا.
    例如,《婚姻不忠诚行为法案》正在修正有关不忠诚行为的歧视性条款,将不再区分纳和通奸。
  5. ويجب على المشرع كذلك أن يبذل الجهد الﻻزم لﻹقرار بحقوق المرأة في سياق الزواج العادي )توحيد القانون العادي الهايتي(، وتعدد الزوجات وهو مسألة واسعة اﻻنتشار في المناطق الريفية.
    立法者也应该努力在涉及海地普通法婚姻和纳的案件中确认妇女权利;这种婚姻和纳妾的作法在农村地区很流行。
  6. ويجب على المشرع كذلك أن يبذل الجهد الﻻزم لﻹقرار بحقوق المرأة في سياق الزواج العادي )توحيد القانون العادي الهايتي(، وتعدد الزوجات وهو مسألة واسعة اﻻنتشار في المناطق الريفية.
    立法者也应该努力在涉及海地普通法婚姻和纳妾的案件中确认妇女权利;这种婚姻和纳的作法在农村地区很流行。
  7. شراء الفتيات ليتخذهن الأثرياء أو الشخصيات البارزة خليلات - أم لا، وما هي التدابير المتخذة للقضاء على هذه الممارسة.
    它还询问:上述《刑法》中的变动是否包括消除名为Wahaya的习俗及女童为有钱有势者作的现象,以及为消除这些做法采取了何种措施。
  8. والنساء ذوات المكانة الرفيعة (مثل بنات وزوجات رؤساء القبائل) قد لا يحملن ألقابا، ولكن مكانتهن كأرستقراطيات لا تقل أو تضمحل بالنسبة إلى الرجال ذوي المكانة الأقل.
    等级高的妇女(如酋长的女儿和妻)可能不能永久拥有头衔,但是,和等级较低的男性相比,她们的贵族等级不会降低他们的地位。
  9. وإن تعريف تعدد الزوجات في القانون الجنائي الأوزبيكي لا يطابق مفهوم المعاشرة في القانون الروماني، بما أن القانون الأوزبيكي ينطوي على المحافظة على زوجتين أو أكثر في نفس الوقت في نفس الأسرة المعيشية.
    乌兹别克斯坦《刑法》对重婚的定义不等同于罗马法律中的纳,因为前者涉及同一住所同时有两个或两个以上的妻子。
  10. فكثير من النساء يتجر بهن بالقوة أو الخداع انطلاقاً من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الصين أو بداخلها لأغراض استغلالهن في الزيجات القسرية أو المعاشرة غير الشرعية في ظروف قهرية.
    许多妇女被从朝鲜民主主义人民共和国强制贩运或欺骗到中国,肇事者的目的是通过强迫结婚或充当小或强迫卖淫从中营利。
  11. وأيضاً، وباعتبار التعريف القانوني الواسع للغاية للأسرة، فإنه ليس من الواضح كيف يتم توزيع حقوق الملكية والميراث من الناحية القانونية لدى وفاة الزوجة أو الخليلة، وما هي بالضبط التقاليد في هذا الشأن.
    由于家庭的法律定义非常广泛,当妻子或小死亡时,财产和继承权的合法分配方式不够明确,现在是依据什么传统来处理的。
  12. ولا تجمع أية إحصاءات رسمية لتوثيق مدى انتشار تعدد الزوجات، بينما يتمثل إنشاء رابطة الزوجات الثانيات والسراري في أوغندا أول مجهود للتعريف بهذه الظاهرة.
    官方不收集记录多偶婚姻程度的数据,而 " 乌干达姨协会 " 的成立是第一次设法引起人们注意这种现象。
  13. وأعطت مثالا على أحد القوانين المعدلة غير المقنعة، فأشارت إلى أن مدونة العقوبات المنقحة تنص على أن خيانة الزوجة زنا في حين أن خيانة الزوج تسمى معاشرة دون زواج شرعي.
    以一项已修订却未能令人信服的法律为例,她指出在经修订的《刑法典》中,妻子的不忠诚行为称为通奸,而丈夫的不忠诚行为则称为纳
  14. وبالفعل، ينص قانون العقوبات الاتحادي على تجريم اغتصاب الزوجة أو العشيقة، بخلاف قوانين العقوبات في 20 ولاية من ضمنها باخا كاليفورنيا، وكامبيتشي، وكوليما، وغيريرو، وبويبلا، وزاكاتيكاس.
    此外,联邦刑法还把强奸配偶或妻列为犯罪行为,但是在大约20个州的刑法中,这种行为不属于犯罪行为,这20个州包括下加利福尼亚、坎佩切、科利马、格雷罗、普埃布拉和萨卡特尔科。
  15. في البرازيل، ألغى القانون المدني الجديد الصادر في عام 2003 مفهوم " المعاشرة بدون زواج " واعتمد مفهوم " السلطة الأسرية " الذي يعزز المساواة في الحقوق والواجبات بين الآباء والأمهات.
    巴西2003年的《新民法》废除了 " " 的概念,引进了强化父母权利和责任平等的 " 家庭权力 " 概念。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.