×

如草阿拉伯语例句

"如草"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وﻻ معنى لﻻحتجاج به في حالة توحيد الدول، ﻷن المبدأ القائل بأن جميع اﻷشخاص المعنيين يحصلون على جنسية الدولة الخلف، كما هو منصوص عليه في مشروع المادة ٢١، يجعل التمييز القائم على أساس محل اﻹقامة داخل أو خارج اﻹقليم المعني غير ذي جدوى.
    在国家统一的情况下,援用该条是毫无意义的,因为如草案第21条所规定的,所有有关的人取得继承国国籍的原则使基于居住地是位于有关领土之内或之外的区别变得毫无意义。
  2. وأعلنت أن وفدها يعترض على مشروع البروتوكول في شكله الحالي من زاويتين؛ أولاهما إجرائية، وهي أنه ليست هناك دولة ذات سيادة يمكن أن تقبل تجاهل ملاحظاتها وفرض رؤية أحادية الجانب، مثلما حدث بالنسبة لبعض أجزاء النص وبالنسبة لأهدافه العامة.
    埃及反对当前形式的任择议定书草案。 首先是由于程序问题:正如草案文稿的某些部分及其总体目标所引发的那样,任何一个主权国家都不能接受它的意见被置之不理和强制推行单边主张的作法。
  3. واستدركت قائلة بيد أنه لا يزال هناك متسع لتحسين بعض مشاريع المواد. فعلى سبيل المثال، تشكّل الفقرة 2 من مشروع المادة 23 (الالتزام بعدم طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته أو حريته فيها معرضة للخطر) تطويرا تدريجيا للقانون الدولي وليس تدوينه وتستحق دراستها بمزيد من التفصيل.
    不过,有些条款草案还有一定的改进空间,比如草案第23条(不将外国人驱逐至其生命或自由会受到威胁的国家的义务)第2款构成了对国际法的逐渐发展而非编纂,并值得继续研究。
  4. ثم انتقلت إلى مشروع الاستنتاج 5 المتعلق بإسناد الممارسة اللاحقة، قائلة إن الفقرة 1 من المشروع والإيضاحات الواردة في الشرح مفيدة بوجه خاص لأن الممارسات المسندة إلى الأطراف في معاهدة هي المعتبرة لأغراض التفسير، على النحو الوارد في المشروع.
    在谈到关于嗣后实践归属问题的结论草案5时,Telalian女士指出,该条草案的第1段及评注中所作的说明尤其有益,因为正如草案中所述,只有属于条约缔约方的嗣后惯例才能在解释中得到考虑。
  5. وهذا يتضمن الانتقال من مرحلة تركيز جهود الإصلاح القانوني على الإصلاح القانوني المعياري (أي وضع قوانين جديدة، مع الاستمرار في هذا مع ذلك) إلى مرحلة تعزيز القدرات المؤسسية للأجهزة القضائية والوكالات الحكومية من خلال التدريب، مما يتضمن استمرار تدريس القانون للموظفين القانونيين الحاليين.
    这牵涉到把法律改革努力的重点从规范性的法律改革(例如草拟新法律,尽管这项工作还是要做)移往通过培训,包括对现有专业人员的持续法律教育,加强司法和政府机构的机构能力。 D. 政府间机构的支助安排
  6. إننا نرحب بما تضمنه القرار من الاكتفاء بتعزيز قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) وأن ولايتها سوف تستمر في إطار الفصل السادس من الميثاق، وأن أية إشارة للقوات الدولية في مشروع القرار، وحسبما أكد لي مقدمي المشروع، تعني اليونيفيل.
    我们欢迎这样的事实,即决议草案仅限于加强联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队),联黎部队的授权将继续以《宪章》第六章的规定为基础,而且正如草案提案国已经向我保证的那样,草案中提到的国际部队指联黎部队。
  7. وليس من الواضح والمناسب توسيع نطاق تعريف هذا المصطلح ليشمل سلوكا منسوبا للدولة وليس مجرد فعلا رسميا لها، كما يرد في مشروع المادة 2 (استخدام المصطلحات)، إذ أن سلوك الدولة ليس ذا صلة بمسألة الطرد وينبغي عدم إدراجه كعنصر يكفي في حد ذاته في تعريف هذا المصطلح.
    如草案第2条(术语)中所做的那样,扩大该词的定义,以便包括一国的行为,而不仅仅是正式行为,这是不清楚和不恰当的;国家的行为与驱逐事项无关,不应被作为一个自身能独立的要素列入该词的定义中。
  8. وبينما يتبع مشروع القرار هذه السنة بوجه عام النمط والمحتوى المعتادين للقرارات المتعلقة بهذا الموضوع، التي اعتمدت من دون تصويت في الدورات السابقة للجمعية العامة، فإنه يحاول أيضا بعث رسالة سياسية واضحة بأن هناك حاجة ماسة لبدء العمل الموضوعي، مثلما يرد في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    今年的决议草案总体上沿用了大会以往届会不经表决通过的此议题决议的通常模式和内容,它还力图发出一个明确的政治信息:正如草案序言部分第七段中所规定的那样,迫切需要裁军谈判会议展开实质性工作。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.