好奇的阿拉伯语例句
例句与造句
- هل تعلم انك لم تقم بجمع نقود العضويه منذ 13 شهر ؟
比如说,你有意识到你有十三个月 没有收到任何会员费了吗? 我好奇的问一句,你是因为漠不关心呢? - ومن الغريب أن يطلب وفد الولايات المتحدة في الوثيقة المذكورة تأييدا لتعديل لم تكن استراليا قررت بعد تقديمه.
令人好奇的是,美国代表团在该文件中要求各国支持澳大利亚还没有决定提交的修正案。 - وفي إطار هذا الجهد، يشرف مجلس البحوث على تنفيذ برنامج بعنوان " جورج الفضولي " .
作为其工作的一部分,研究理事会负责一个名为 " 好奇的乔治 " 的方案。 - ويشهد عدد الصفوف المشاركة في البرنامج ارتفاعاً مطرداً؛ ويُعتبر برنامج " جورج الفضولي " مبادرة ناجحة جداً لصالح الشباب.
参加的班级正在稳步增加, " 好奇的乔治 " 被认为是为青少年设立的一个极为成功的举措。 - وقالت إنها تشعر بالفضول أيضاً عما إذا كانت المراجعة الأخيرة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين قد استندت إلى تقييم منهجي لنتائج خطة العمل السابقة.
她还感到好奇的是,《男女平等国家行动计划》的修正工作是否以对前一份行动计划的结果进行的系统评价为基础。 - وأعربت عن تعجبها لإدراج النساء كمجموعة منفصلة في تلك القائمة، حيث أنهن ينتمين إلى كل المجموعات، بل يشكلن من ناحية المبدأ حوالي نصف كل مجموعة.
她感到好奇的是,既然妇女属于所有以上群体,并几乎在每个群体中约占一半的人数,为何将妇女作为单独的群体列出。 - ولاحظت المنظمة الإسلامية لحقوق الإنسان أن هذه الأحكام ستمس أيضاً الباحثين والصحافيين والطلاب والمراهقين الفضوليين الذين يتصفحون مواقع الإنترنت بحثاً عن موارد إعلامية بديلة(92).
伊斯兰人权委员会注意到,这些规定也影响到研究人员、记者、学生以及试图寻找其它媒体来源的好奇的网上冲浪青少年 。 - 11- ويسمح عدم توافر شفرة المصدر لمنتجي البرمجيات المسجلة الملكية وموزعيها بمنع المنافسين أو الطلبة أو الهواة من الاستفادة من استثمارهم في ما يزعمون أنه ملكية فكرية خالصة لهم.
专有软件的制作者和发布者以不提供源码的方式防范竞争者、学生或好奇的业余爱好者利用他们对所称知识产权的投资获益。 - وكان ينبغي أن يبدو غريبا، ولو لكاتبي التقريرين، أن هذه الحوادث العديدة، التي اعتبر آخرون أنها تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، وُجد دائما أنها حوادث يمكن تبريرها واغتفارها.
甚至本报告起草者也一定感到好奇的是,居然那么多其他人都认为是违反国际人道主义法的事件总被认为是合理和情有可原的。 - ولئن كان من الممكن أن تؤدي هذه الحمﻻت الى ردع المستغلين المحتملين من ذوي الدوافع العارضة أو الفضولية، فمن المسلﱠم به أنها ﻻ تؤدي الى أي تغيير في السلوك في حالة مشتهي اﻷطفال جنسياً.
尽管这种宣传可能对潜在的偶然和好奇的虐待者起到威慑作用,但是人们承认,对恋童癖者来说,却不能改变他们的行为。 - وإذا كان بلدنا يثير الفضول، إلا أنه دولة ذات سيادة معترف بها، وهو ما تؤكده مشاركتها في المنظمات الدولية الرئيسية، فضلا عن صوتها المسموع في المجالات التي تكون مشاركتها فيها جديرة بأن تؤخذ في الاعتبار.
它被看作是让人感到好奇的国家,但它仍是一个公认的主权国家,正如它参与主要国际组织及在它所做贡献值得考虑的各个领域可以听到它的声音所证明的那样。 - وأعربت عن استغرابها أيضا لأن التقرير يذكر (الفقرة 83) أن الوزارة تهتم اهتماما خاصا بمشاركة المرأة في عملية المفاوضات، على الرغم من أن التقرير يذكر بعد ثلاث فقرات أن المرأة لا تشارك بشكل نشط في التحضيرات وفي عملية المفاوضات.
她同时感到好奇的是,报告(第83段)提到外交部会特别关注让妇女参与谈判过程,可是仅仅在三段之后,报告又说妇女并没有积极的准备和参与谈判过程。 - وفي غانا، يدعم مكتب اليونيسيف شبكة الأطفال للبث الإذاعي التي تعرف بـ " العقول الفضولية " لتصبح بمثابة منبر للمعارف يتم من خلاله تبادل الآراء ونشر القوانين التي تؤثر على الأطفال بوجه عام.
与此同时,在加纳,儿基会支持一个名叫 " 好奇的头脑 " 的儿童广播网络,作为一个交流思想和宣传涉及一般儿童的法律的知识平台。 - ٧٢- ﻻ شك أن السلوك التسلطي لمشتهي اﻷطفال جنسيا يكون أصعب اكتشافا أو عﻻجا بكثير من سلوك المتجاوز " الفضولي " بين الحين واﻵخر، سواء فيما يتصل بالتصوير اﻹباحي لﻷطفال أو ببغاء اﻷطفال.
毫无疑问的是,无论是涉及儿童淫秽制品或是儿童卖淫,恋童癖者的强迫症行为与一个偶尔 " 好奇的 " 虐待者的行为相比要更加难以阻止或治愈。 - ولا بد من الاعتراف بأهمية إيجاد وصون بيئة تشجع وتدعم حرية التفكير والخيال وحب الاستطلاع، وتشجع التعبير الكامل والاستفادة من الأنشطة الثقافية، لأن نجاح عمل اليونسكو، كما أوضح المدير العام، سيعتمد على حرية انتقال الأفكار.
需要承认创立和保持能激励并推动思考、想像和好奇的环境的重要性,以及推动完全的言论自由、参加文化活动的重要性。 正如总干事所表明的,教科文组织工作的成果将取决于思想的自由流通。
更多例句: 上一页