女性为户主的家庭阿拉伯语例句
例句与造句
- وشجع المنهاج أيضاً على وضع سياسات محددة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والزراعية والمجالات ذات الصلة تدعم الأسر المعيشية التي ترأسها إناث.
《行动纲要》还鼓励执行具体的经济、社会、农业和有关政策以支持女性为户主的家庭。 - وأدى ارتفاع معدل ترمل النساء أيضا إلى زيادة في عدد الأسر المعيشية التي تعيلها الإناث، مما يعرض الأسرة إلى الضعف وقد يتسبب في مشاكل نفسية وصحية شتى.
寡妇多也导致女性为户主的家庭增多,造成脆弱性,可能引起各种身心疾病。 - 9- وأفادت اليونيسيف بأن نسبة الأسر المعيشية التي تعولها نساء في سانت كيتس ونيفيس بلغت 45 في المائة في عام 2007(18).
17 9. 儿童基金会报告,圣基茨和尼维斯以女性为户主的家庭比例在2007年为45%。 - وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الأسر المعيشية التي تعيلها نساء ممثلة بصورة غير متناسبة في فئة الأسر التي تعاني من الفقر المزمن والتي تنزلق نحو الفقر.
委员会还关切女性为户主的家庭在长期贫困和日益贫困的家庭中所占比例过高。 - وهم المعوقون والمسنون والأسر المعيشية التي ترأسها إناث واللاجئون والمشردون.
该制度照顾及到社会中比较易于受到伤害群体的需要-残疾人、老年人、以女性为户主的家庭、以及难民和流离失所者。 - الذين يبلغ عددهم 13 مليونا فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز - على عاتق الأسر المعيشية التي تعيلها إناث.
照顾因艾滋病而失去父母一方或双方的1 300万孤儿的责任通常落到以女性为户主的家庭身上。 - ولتدفق التحويلات أهمية خاصة في تخفيض حدة الفقر، ولا سيما بالنسبة للأسر المعيشية التي ترأسها امرأة وبالنسبة للمسنين الذين يتلقون هذا الشكل من أشكال المساعدة.
汇款流对减贫特别重要,对得到这种支持形式的以女性为户主的家庭和老年人尤为如此。 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأنيث الفقر في بعض الفئات النسائية، وبخاصة انتشار الفقر بين الأسر المعيشية التي تعولها امرأة.
委员会对于某些妇女群体中贫穷妇女人数日增,尤其是以女性为户主的家庭普遍贫困现象表示关切。 - وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام خاص بالنساء المسؤولات عن الأسر وتقديم الدعم لهن، ضمن جميع جهودها للقضاء على الفقر.
委员会还呼吁缔约国在消除贫穷的一切工作中,特别关注女性为户主的家庭,并有针对性地帮助她们。 - وهذا التباين لم يفض فقط إلى انخفاض الإنتاجية الزراعية للمرأة مقابل الرجل ولكن أدى إلى مزيد من فقر الأسر المعيشية التي ترأسها نساء(7).
这一差距不仅导致妇女的农业劳动生产率低于男子,而且造成以女性为户主的家庭更为贫困。 7 - ومع أن عدد الأسر المعيشية التي تعيلها إناث في ازدياد، فإن هذه الأسر المعيشية معرضة في العادة لخطر الفقر أكثر من تلك التي يعيلها ذكور.
虽然女性为户主的家庭越来越多,但是此类家庭陷入贫穷的风险却高于以男性为户主的家庭。 - وتشكل الأسر المعيشية التي تعولها امرأة حوالى 50 في المائة من المستفيدين من برنامج " توزيع الأغذية في الحالات الاجتماعية الصعبة " التابع لبرنامج الأغذية العالمي.
在粮食规划署社会困苦案例一般粮食分配方案的受惠者中,以女性为户主的家庭约占50%。 - وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الأسر التي تعيلها امرأة ممثلةٌ بصورة غير متناسبة في فئة الأسر التي تعاني فقرا مزمنا أو التي تنزلق نحو الفقر.
委员会还感到关切的是,女性为户主的家庭在长期贫困和正陷入贫困的家庭中所占的比例过高。 - 287- ولدعم إنتاجية المزارع وتحسين مستويات المعيشة ظلت وزارة الزراعة تشجع ربات البيوت من خلال توزيع مختلف المنتجات دون مقابل أو بالبيع الآجل.
为了提高农业生产率和改善生活水平,农业部通过免费和赊欠提供各种物资,鼓励以女性为户主的家庭。 - (ب) في بعض الحالات، لم تتح فرص الوصول إلى المساعدة الإنسانية المقدمة بالقدر الكافي إلى جميع السكان المتضررين، لا سيما الأسر التي ترأسها النساء؛
(b) 在一些情况下,提供的人道主义援助不足,无法满足所有受影响的人,尤其是女性为户主的家庭;