×

奥斯巴委员会阿拉伯语例句

"奥斯巴委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووافق رؤساء الوفود لدى لجنة أوسبار على أن مذكرة التفاهم المقترحة ينبغي تقديمها إلى السلطة، رهنا بإجراء تغييرات تحريرية، من أجل الموافقة عليها في الدورة السادسة عشرة.
    奥斯巴委员会各国代表团团长商定,经过编辑修改后,拟议谅解备忘录草案应提交给管理局第十六届会议批准。
  2. 17- وعلى شاكلة لجنة أوسبار، أدرجت لجنة حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق (HELCOM) البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في قائمتها للمواد الضارة.
    奥斯巴委员会作法相近,波罗的海海洋环境保护委员会(赫尔辛基委员会)已将短链氯化石蜡收录在其有害物质清单之中。
  3. وأعدَّت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي تقرير عام 2009 ليكون إطارا لوضع المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن ما ينبغي عمله للحد من المخاطر التي يتعرض لها الصيادون ومستخدمو المناطق الساحلية عند مصادفة الذخائر().
    奥斯巴委员会编制了2009年报告,以此作为制定关于碰见弹药时如何减少渔民和沿海用户风险的框架。
  4. وهذا يعطي اللجنة صلاحية اعتماد برامج وتدابير لمراقبة جميع الأنشطة البشرية التي يمكن أن تضر بالبيئة البحرية شمال شرق المحيط الأطلسي، باستثناء المسائل المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك.
    这使奥斯巴委员会有权采取方案和措施,管制所有可能给东北大西洋海洋环境带来不利影响的人类活动,除非是涉及渔业管理的问题。
  5. وتم التأكيد على عمل لجنة هلسنكي ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بوصفه مثالا لتعاون إقليمي جيد جدا يمكن الاستفادة منه في وضع مبادئ توجيهية للمناطق الأخرى.
    会议强调赫尔辛基委员会和奥斯巴委员会所做的工作是开展良好的区域合作的范例,可以被用来确定适用于其他区域的指导方针。
  6. وقررت لجنة أوسلو وباريس للاتفاقية في عام 2003 أن تسترعي إنتباه الهيئات الدولية، مثل أمانة اتفاقية بازل، إلى الوثائق التي أُقرت كجزء من عملها في إطار إستراتيجيتها بشأن المواد الخطرة.
    奥斯巴委员会于2003年决定提醒诸如巴塞尔公约秘书处等国际机构注意作为其战略之下有关危险物质部分工作而通过的各项文件。
  7. كما أن الولايات المتحدة تشارك في منتديات دولية مهمة أخرى معنية بتقييم المعلومات العلمية وتحديد المناطق التي ينبغي إغلاقها أمام أنشطة الصيد بما في ذلك المشاركة في أعمال كل من اتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي (أوسبار) والمجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    美国还参与评估科学信息并划定禁渔区的其他相关国际论坛,包括参与奥斯巴委员会和海考委的工作。
  8. لجنة أوسبار تتخذ مبادرات لإنشاء شبكة للمناطق البحرية المحمية من أجل حماية التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية كجزء من التزاماتها بموجب اتفاقية أوسبار ومرفقها الخامس؛
    奥斯巴委员会一贯按照《奥斯巴公约》及其附件五规定的义务,采取措施建立海洋保护区网络,以保护国家管辖范围以外地区的生物多样性;
  9. علاوة على ذلك، يشار إلى التقارير المعترف بها دولياً للجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي (2001، و2009)، والمكتب الأوروبي للملوثات الكيميائية (2000).
    此外,还参考了国际公认的奥斯巴委员会报告(奥斯巴委员会,2001年和2009年)和欧洲化学品管理局报告(欧洲化学品管理局,2000年)。
  10. علاوة على ذلك، يشار إلى التقارير المعترف بها دولياً للجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي (2001، و2009)، والمكتب الأوروبي للملوثات الكيميائية (2000).
    此外,还参考了国际公认的奥斯巴委员会报告(奥斯巴委员会,2001年和2009年)和欧洲化学品管理局报告(欧洲化学品管理局,2000年)。
  11. غير أنها طلبت إلى أمانة السلطة أن تدخل في مناقشة مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بهدف تقديم تقرير إلى المجلس عن هذه المسألة في عام 2015.
    对此,没有做出如何决定。 不过,代表团请管理局秘书处同奥斯巴委员会秘书处展开讨论,以便在2015年就这一问题向理事会进行汇报。
  12. وتذكر الجمعية أن أمانة لجنة أوسبار أجرت اتصالا في عام 2008 بأمانة السلطة بشأن اقتراح مقدم إلى اللجنة لإنشاء منطقة بحرية محمية في منطقة صدع شارلي غيبس في حيدة وسط المحيط الأطلسي.
    大会回顾,奥斯巴委员会秘书处2008年就与管理局秘书处联系,商谈向委员会提交关于建立中大西洋海脊查理·吉布斯断裂带海洋保护区的建议。
  13. وتشير تقارير اللجنة والمكتب على حد سواء إلى تركيزات عالية للبرافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الأوساط البيئية، أي في بحر البلطيق، وبحيرة أونتاريو، وفي المملكة المتحدة، وألمانيا، والجمهورية التشيكية، والسويد.
    奥斯巴委员会和欧洲化学品管理局的报告提及,波罗的海、安大略湖、联合王国、德国、捷克共和国和瑞典等地的环境媒介中均存在高浓度的短链氯化石蜡。
  14. غيبز المحمية البحرية في شمال أعالي البحار) ستوافى السلطة بتفاصيلها في المستقبل القريب.
    在2012年6月25日至29日的会议上,奥斯巴委员会缔约方商定指定第七个国家管辖范围以外选定的海洋区域,即所谓查理·吉布斯北公海海洋保护区。 其详细情况将在不久的将来送交管理局。
  15. وأثناء مناقشة التقرير السنوي للأمين العام للسلطة في الدورة الخامسة عشرة، رحبت الجمعية بمبادرة تعزيز العلاقة بين لجنة أوسبار والسلطة باعتبارها خطوة هامة إلى الأمام بالنسبة للسلطة وأعضائها.
    在第十五届会议对管理局秘书长的年度报告进行辩论时,大会对加强奥斯巴委员会和管理局之间关系的倡议表示欢迎,认为这对管理局及其成员来讲是一个很有益的步骤。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.