×

契据阿拉伯语例句

"契据"的阿拉伯文

例句与造句

  1. " 2) أن تعتبر كل أعمال منح الأراضي التي يُدعى أن إثيوبيا قامت بها أثناء احتلالها العسكري للأراضي الإريترية باطلة وعديمة الأثر؛
    (2) 宣布埃塞俄比亚在军事占领厄立特里亚领土期间据称发出的土地契据完全无效。
  2. وبالإضافة إلى صكوك الملكية الرسمية، يمكن تحقيق ضمان الحيازة من خلال عقود الاستئجار الطويلة الأجل والاعتراف الرسمي بالحقوق العرفية والمستوطنات العشوائية.
    除正式契据外,还可通过长期租赁合同和正式承认习惯权利和非正规解决办法提供保障。
  3. ومن المتوقع أن تغطي سندات الملكية بعد ذلك مساحات أكبر من الأراضي لأن أكبر المجموعات من السكان الأصليين لم تكن مشمولة في الجولة الأولى.
    此后契据的授予将有望涉及更多面积的土地,因为最大的群体并没包括在首轮行动中。
  4. وتنظم الواجبات الأخرى، مثل واجب إعالة كلا الزوجين للآخر في حكم الانفصال أو في العقد العام في حالة الانفصال المتفق عليه.
    其他的义务如彼此扶养的义务将受分居判决约束,或在双方同意分居的情况下受公共契据约束。
  5. وهذا الصك ينفذ مذكرة التفاهم ولا يتعلق بمصائد الأسماك البحرية فحسب بل أيضاً بجميع مصائد الأسماك في المياه العذبة وفي المياه الداخلية.
    该协议契据落实《谅解备忘录》,它不仅适用于海洋渔业,而且还适用于所有淡水和内陆渔业。
  6. ولدى حل الزواج، للمرأة الحرية في أن تعود إلى اسمها السابق إذا اختارت ذلك. ولا حاجة لصك مكتوب لتحقيق ذلك.
    婚姻关系解除后,妇女即可按个人的意愿重新使用以前的名字,并且不必利用平边契据使该等名字生效。
  7. ورفع السيد تيمفيوس لاحقاً إلى محكمة لارنكا المحلية دعاوى قضائية محلية ضد قبرص لرفضها مبدئياً السماح بتحويل سندات الملكية.
    随后,Tymvios先生以最初拒绝允许转让契据为由向Larnaca地区法院对塞浦路斯提起国内诉讼。
  8. يشدّد أيضاً على ضرورة الإسراع في إعادة بناء نظام إصدار وثائق الهوية وسندات الملكية وغيرها من الوثائق الضرورية لتمكين الناس من ممارسة حقوقهم بالكامل؛
    并强调需要迅速恢复核发身份证件、房地产契据和其他重要文件的制度,以便人民可以充分行使其权利;
  9. 7- يشدّد أيضاً على ضرورة التعجيل بإعادة بناء نظام إصدار وثائق الهوية وسندات الملكية وغيرها من الوثائق الضرورية لتمكين الناس من ممارسة حقوقهم بالكامل؛
    并强调需要迅速恢复核发身份证件、房地产契据和其他重要文件的制度,以便人民可以充分行使其权利;
  10. 7- يشدّد أيضاً على ضرورة الإسراع في إعادة بناء نظام إصدار وثائق الهوية وسندات الملكية وغيرها من الوثائق الضرورية لتمكين الناس من ممارسة حقوقهم بالكامل؛
    并强调需要迅速恢复核发身份证件、房地产契据和其他重要文件的制度,以便人民可以充分行使其权利;
  11. والأهم من ذلك، أن تسجيل الممتلكات يلزم أن يقترن بإدخال تحسينات تتعلق بتكلفته وفعاليته وإلا فستظل الممتلكات تُشترى وتباع بصورة غير رسمية.
    最重要的是,在发放契据的同时,要减少地产登记的费用,提高其效率,否则地产仍然会通过非正式途经进行买卖。
  12. وتفيد جميع التقارير بأن السندات المكتوبة تُستخدم لضمان مثول الأشخاص أمام المحكمة ولا تُردّ أبداً إلى الضامنين، حتى بعد الحكم بالبراءة أو صدور أحكام نهائية بالإدانة.
    所有报告都表示,用于担保出庭的契据从未退还给担保人,即便在被拘押者无罪释放或最终定罪后也是如此。
  13. فالضريبة التي يتوفر فيها الشمول الﻻزم بالنسبة لتغطية الصكوك والمعامﻻت تتطلب حل عدة مشاكل ملتوية وأحياناً جديدة من مشاكل تصميم الضرائب.
    要使一种税收在契据和交易的覆盖面方面具备所需的全面性,就需要解决税收设计方面一些棘手的、有些是新出现的问题。
  14. ورغم أن توسع أسواق صكوك التغطية الوقائية في السنوات اﻷخيرة قد يسر استخدام هذه التقنيات، فإن هذه الوسائل ﻻ يمكن أن توفر حماية تامة من التقلبات المالية.
    6虽然近年来套期保值契据市场的扩大便利了此类技术的采用,但仍无法通过这些手段来完全避免金融不稳定带来的影响。
  15. وإذا باع أحد الزوجين أملاكه الشخصية أو قام بعقد مبادلة تحسب العائدات أو الأملاك التي جرى الحصول عليها في المقابل جزءا من الملكية المشتركة. 16-13 انفصال الممتلكات
    如果配偶之一方出售其可自由处理的财产或订立一份交换契据,收取的收益或交换获得的财产将构成共有新获财产的一部分。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.