奈瓦阿拉伯语例句
例句与造句
- وطالما أن الأطراف السودانية لم تبادر باستئناف واختتام محادثات نايفاشا، فإن أنشطة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ ذلك الاتفاق ستظل في الأثناء ذات طابع تحضيري بالدرجة الأولى.
如果苏丹各方不能立即恢复并结束奈瓦沙谈判,联合国为执行该协定而开展的活动在目前而言仍将主要是筹备性的。 - وأما عن الحالة في السودان، فحكومة أوغندا تثني على حكومة السودان وعلى جيش التحرير الشعبي بالسودان لإبرامهما الاتفاق التاريخي بشأن الترتيبات الأمنية، الموقع في نافاشا، بكينيا، الأسبوع الماضي.
在苏丹局势的问题上,乌干达政府赞赏苏丹政府及苏丹人民解放军上周在肯尼亚奈瓦沙签订的历史性安全安排协定。 - ومن المؤشرات الهامة إلى التغيرات التي حدثت هو مجرد وجود بعثة متقدمة للأمم المتحدة في السودان، تمهد الأرضية لعملية محتملة لدعم السلام تستهدف تعزيز عملية نيفاشا للسلام.
在所发生的变化中,明显的例证之一是为支持奈瓦沙和平进程采取维和行动准备可能条件的联合国驻苏丹先遣团的存在。 - وإذ يحث الطرفين المعنيين على أن يبرما على وجــــه السرعة اتفاقا شاملا للسلام، وإذ يعتقد أن ما يُحرز حاليا من تقدم في عملية نايفاشا سيسهم في تحسين الاستقرار والسلام في السودان،
敦促当事双方迅速缔结《全面和平协定》,并相信奈瓦沙进程正在取得的进展将有助于增进苏丹的稳定与和平, - وهي محاولة جعل الوحدة جاذبة - سيجري التمسك بها.
在今后几个月中,它们的行动或不行动,将决定《全面和平协议》尚未施行的基准能否得到施行,决定奈瓦沙精神,即让团结产生吸引力的精神,能否得到弘扬。 - وعُرضت على المشاركين دراسة حالة بشأن استخدام بيانات رصد الأرض من أجل فهم وتقدير تقلّص بحيرة نيفاشا بكينيا كمثال جيد على إمكانات تكنولوجيا الفضاء.
向与会者介绍了关于地球观测数据用于理解和估算肯尼亚奈瓦沙湖水位下降情况的案例研究,这是空间技术潜能的一个良好范例。 - وأتاح استخدام بيانات رصد الأرض الإمكانية الوحيدة لتوفير المعلومات اللازمة لتحليل أوسع وأكثر تكاملا للبحيرة وصولا إلى فهم أفضل لحوضها.
对于更广泛和更加综合地分析奈瓦沙湖以便更好地了解其湖盆,需要有可靠的信息,而使用地球观测数据则提供了这种信息的唯一可能性。 - وثمة أمل كبير، فيما يخص جنوب السودان، في التوصل في المستقبل القريب إلى نتائج طيبة في أعقاب مفاوضات السلام الدائرة في نيفاشا، وأيضا في التمكّن من بدء المسيرة على درب التعمير والإنعاش.
关于苏丹南部,奈瓦沙和平谈判在不久的将来会有好结果,并且人们可以走上重建和重振的道路,这是大有希望的。 - وقد رُكبت هذه المعدات في محافظات البصرة ونينوى وكربلاء وميسان والأنبار، ونجم عن ذلك تحسن في جمع البيانات المتعلقة بالطقس للقيام بتنبؤات تتمتع بالموثوقية، ولأغراض التخطيط.
这些设备安装在巴士拉、巴奈瓦、卡尔巴拉、Missan和安巴尔省,并改善了气候数据收集工作,有利于进行可靠的预测和规划。 - وإثر الاختتام الناجح لعملية سلام نيفاشا، بيَّن نشر بعثة الأمم المتحدة في السودان بجلاء التزام مجلس الأمن بإحلال السلام وتوطيد الأمن في السودان، وبدء مرحلة جديدة في تاريخ البلاد.
奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全的承诺,揭开了该国历史的新篇章。 - ثم استُخدمت قيود التهطال على أساس بيانات بعثة قياس هطول الأمطار المدارية لمعرفة ما إذا كانت التقلبات في مستوى بحيرة نيفاشا مرتبطة بالتغيّرات في نمط التهطال في المنطقة.
然后,根据热带降雨测量飞行任务获得的数据整理而成的降水记录,用于评定奈瓦沙湖面涨落是否与该区域降水状况的变化相关联。 - وأدى توقيع بروتوكولات نايفاشا خلال الصيف إلى انتعاش الآمال في الجنوب وغيره من المناطق المتأثرة بالحرب في إنهاء الأعمال القتالية بصورة كاملة وزيادة المساعدة المقدمة لتلبية احتياجات الإنعاش وإعادة الإدماج.
今年夏天在奈瓦沙签署了多项议定书,使人们更加期待南部和其他战乱地区的敌对行动全面结束并增加对复原和重返社会需要的援助。 - ولئن كان إبرام اتفاق سلام شامل في نايفاشا سيبقى بطبيعة الحال موضع تركيز خاص من البعثة، فقد أضاف إدراج دارفور ضمن ولايتها بُعدا تنفيذيا وسياسيا مهما إلى الولاية.
尽管在奈瓦沙缔结全面和平协定的工作自然仍将是该特派团的首要重点,但达尔富尔问题的纳入给其任务附加了一个重要的业务和政治层面。 - وحتى لو سلمنا جدلا بأن الوضع في دارفور يهدد الأمن والسلم الدوليين فإن ما تم في نيفاشا كان عكس ذلك تماما إذ أنه يدعم الأمن والسلام والاستقرار في المنطقة وفي العالم.
即使我们为了辩论假设达尔富尔的局势威胁国际安全与和平,但奈瓦沙的情势完全不同,因为它加强了该区域和全世界的安全、和平与稳定。 - وخلال مفاوضات نيفاشا وضع كثير من المسائل التي لم يحسمها اتفاق السلام الشامل بين يدي الرئاسة الجماعية (المؤلفة من رئيس الجمهورية ونائبي رئيس الجمهورية)، وتقع مسألة تسويتها الآن على عاتق الرئاسة.
在奈瓦沙谈判期间,将《全面和平协定》没有解决的许多问题交到主席团(由总统和两位副总统组成)手中,现在这些问题的解决有赖于主席团。