×

失真阿拉伯语例句

"失真"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتقترن أسماء المواقع الجغرافية عموما برسم الخرائط، الذي لا يزال يعتمد جزئيا على الخرائط الموجودة الموروثة من الفترة الاستعمارية، والتي تشكل تشويها ملحوظا على مستوى أسماء المواقع الجغرافية.
    地名学通常和制图学紧密相关,而制图学至今仍部分依赖从殖民时期继承的地图,其代表了地名学层面的一个显着失真
  2. علاوةً على ذلك، فإن التفاوت المتكرِّر في كيفية تقييم الإدارة والموظفين لنوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة يُؤشِّر على ما يبدو إلى وجود فجواتٍ كبيرةٍ في كيفية تواصلهم وتفاهمهم مع بعضهم البعض.
    此外,管理层及工作人员对工管关系看法频频失真,似乎表明在他们与对方沟通和了解对方的方式上存在重大差距。
  3. ومن شأن اشتراط إبلاغ المنظمات عن الوظائف كل على حدة أن يؤدي في بعض الأحيان إلى صورة مشوهة لأن عملية التصنيف الواحدة قد تشمل وظائف متعددة معلن عنها في إعلان واحد للشواغر.
    要求各组织就各个职务进行汇报有时会使反映的情况失真,因为一个职位叙级行动可以涵盖单份出缺通知中的多个职务。
  4. ومع أن هناك استخدامات مشروعة لجميع تدابير السياسات التجارية التي نوقشت أعﻻه، فمعدل تنفيذها وتواتر تسببها في تشوهات تجارية أمر يوحي بوجوب دراسة اللجوء إليها دراسة فاحصة.
    虽然,正当使用上述所有贸易政策措施,但它们的执行速度和导致贸易失真和歧视的频率显示出,必须仔细审查这些措施的使用情况。
  5. وجرى تلقي قدر كبير من الأموال في الربع الأخير من عام 2012 (قيمته 289 مليون دولار أو 34 في المائة من المساهمات) مما أدى إلى تشويه نمط الفائض المتراكم المبّلغ به في نهاية السنة.
    相当数量的资金(2.89亿美元,即捐款的34%)是在2012年最后一个季度收到的,致使年底上报的累计盈余失真
  6. ومن الجدير بالملاحظة أنه في حين يوجد تشوه بين نسب القيد في المملكة المتحدة والبلدان الـ 47 المدرجة أعلاه، فهذا لا يعني القول إنه توجد تشوهات بين البلدان الـ 47 تلك.
    值得指出的是,尽管联合王国与上面所列的47个国家在入学率方面的比较有所失真,但这并不表示这47个国家之间的比较有所失真。
  7. ومن الجدير بالملاحظة أنه في حين يوجد تشوه بين نسب القيد في المملكة المتحدة والبلدان الـ 47 المدرجة أعلاه، فهذا لا يعني القول إنه توجد تشوهات بين البلدان الـ 47 تلك.
    值得指出的是,尽管联合王国与上面所列的47个国家在入学率方面的比较有所失真,但这并不表示这47个国家之间的比较有所失真
  8. وقد يؤدي غياب المقاييس والإبلاغ الملائمين عن التكاليف المتعلقة بالبيئة لدى منظمة من المنظمات إلى إسقاط معلومات هامة من المصروفات الإدارية أو غيرها من الحسابات، ما يؤدي إلى حسابات مغلوطة لخيارات التحسين.
    一组织没有对环境费用的适当衡量和报告,可能导致这类重要信息不能反映在经常开支和其他账目上,计算失真,影响改进选择方案。
  9. ومحاولات بعض الدول لوم باكستان على عرقلة التقدم المزعوم صوب معاهدة للمواد الانشطارية ليست ماكرة فحسب وإنما فيها إلهاءٌ عن الأسباب الحقيقة لتعطل التفاوض على معاهدة للمواد الانشطارية.
    一些国家企图指责巴基斯坦阻碍所谓裂变材料条约的进展,这不仅有失真诚,而且是为了转移人们对裂变材料条约谈判失败的真正原因的注意力。
  10. 131- وقد يؤدي غياب المقاييس والإبلاغ الملائمين عن التكاليف المتعلقة بالبيئة لدى منظمة من المنظمات إلى إسقاط معلومات هامة من المصروفات الإدارية أو غيرها من الحسابات، ما يؤدي إلى حسابات مغلوطة لخيارات التحسين.
    一组织没有对环境费用的适当衡量和报告,可能导致这类重要信息不能反映在经常开支和其他账目上,计算失真,影响改进选择方案。
  11. ورأى أعضاء آخرون أنه يتعين الإبقاء على نهج رصيد الديون لأنه يعرض صورة أكثر منطقية وملاءمة، حيث إن نهج تدفق الديون قد ينطوي على تأثير أو تشويه بسبب برامج إعادة تمويل الدين الحالي.
    另一些成员认为,债务存量方法应予保留,因为它反映的情况更逻辑,并更全面,而债务流量方法会因现债务的再融资方案而受影响或失真
  12. ويمكن القول بأن نتائج الاستعراض الداخلي الذي أجري بتكليف من فريق التنسيق المشترك تعطي صورة مضللة فيما يتعلق بمساهمة الأمم المتحدة عموماً، لأنه لا يمكن أن يعزى التأثير والنتائج المتحققة إلى الأمم المتحدة وحدها.
    或许可以认为,机构间协调小组委托的内部审查对联合国整体贡献的描述是失真的,因为所产生的影响和成果不能通通归功于联合国一家。
  13. ويمكن أن تؤدي بروتوكولات الحماية في قاعات المحاكم، مثل تمويه الصوت والصورة، وأحكام عدم الكشف عن الهوية، واستخدام الأسماء المستعارة، وسواتر الحماية، وعقد جلسات مغلقة، دوراً هاماً في هذا السياق.
    法院的保护协议,如在语音和形象的失真保护和匿名规定,使用假名,防护性屏幕,非公开的法院审理等方面,都能够在这种情况下发挥重要作用。
  14. وعلى اﻻرتفاعات الكبيرة وفي حالة استقرار الغﻻف الجوي بشكل غير عادي يمكن أن تكون ظروف الرصد جيدة جدا لكن لتفادي آثار التشويه الناجم عن الغﻻف الجوي تماما يتعين الصعود الى مستوى أعلى من الغﻻف الجوي في الفضاء .
    在很高的高度上,遇上异常稳定的大气层,观测条件会非常好,但是,为了完全避免大气层的失真作用,必须超越大气层,进入太空。
  15. ٢٥- واتفق معظم المشاركين على ضرورة بناء قدرات وسائط الإعلام على فهم قانون المنافسة، وفي الوقت نفسه تبادل عدد من المندوبين تجارب متعلقة بقضايا يجري تجاهلها أو يكتب عنها بصورة سيئة بسبب عدم فهم الصحافة وعدم اهتمامها.
    大多数与会者同意,需要提高媒体对竞争法的理解能力,一些代表交流了由于缺乏新闻敏感和兴趣导致一些问题被忽略或报道失真的情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.