央及阿拉伯语例句
例句与造句
- ويرد تبيان هذين المفهومين بالتفصيل في دليل التعليمات والإجراءات الصادر عن كل مصرف من المصارف ويخضع تنفيذهما لرقابة داخلية من المكاتب المركزية والإقليمية التابعة لتلك المصارف.
这两个概念在每家银行的《指示和程序手册》中均加以详述,并由银行的中央及省办事处对其执行进行内部监督。 - في إطار هذا المشروع نُظِّمت خلال العشرة أشهر الأولى 8 حلقات للفريق الفني المركزي والإقليمي بوزارة التعليم والثقافة والرياضة للتحديث في مجال التثقيف الجنسي.
在该计划的框架内,在最初的10个月中,已经为教育、文化和体育部的中央及地方技术团队组织了8个性教育学习班。 - ويتبين من مقابلات مطولة أجريت مع عدد كبير من المصادر الموثوقة وشهود العيان() من مختلف أنحاء شمال دارفور وشرق جبل مرة، أن الضربات الجوية لا تزال تلحق أضرارا بالقرى.
据接受约谈的大量可靠消息人士以及北达尔富尔州和杰贝勒马拉东部地区各地很多目击者称, 空袭继续央及各村。 - وخلال سنتين، 2002 و 2003، وفرت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة التدريب على تعميم قضايا الجنسين لـ 2855 من موظفي وقادة الوكالات المركزية والوكالات على مستوى المحافظات.
在2002年和2003年两年之内,该委员会为2 855名中央及省级机关的官员和领导提供了性别主流化方面的培训。 - 74- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق، على المستويين المركزي والمحلي، في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري وإنشاء آليات للتقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول.
委员会鼓励缔约国在《任择议定书》所涵盖的领域加强中央及地方各级的协调,并建立定期评估《任择议定书》执行情况的机制。 - 632- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق على الصعيدين المركزي والمحلي، في المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري، وإنشاء آليات تجري تقييماً دورياً لتنفيذ البروتوكول.
委员会鼓励缔约国在《任择议定书》所涵盖的领域加强中央及地方各级的协调,并建立定期评估《任择议定书》执行情况的机制。 - وأوضح أيضا ممثل القوات المسلحة السودانية أن الحكومة استخدمت طائرات الهليكوبتر ضد مواقع جماعات المعارضة المسلحة توخيا للدقة بقدر أكبر واستهدافا دون المساس بالأهداف المدنية.
苏丹武装部队的代表还解释说,苏丹政府对武装反政府团体阵地使用直升机,就是为了更加准确地对准其阵地,不央及平民目标。 - 818- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق على المستويين المركزي والمحلي في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري، كما تشجعها على وضع الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذه.
委员会鼓励缔约国在《任择议定书》所涵盖的领域加强中央及地方各级的协调,并建立定期评估《任择议定书》执行情况的机制。 - ولتحقيق تلك الغاية، تعمل حكومة ليسوتو على تعزيز الهياكل المؤسسية التي تكفل الحكم الرشيد وأيضا المساءلة في قطاع الخدمات العامة والقطاع الخاص والشفافية في جميع قطاعات الحكومة على الصعيدين المركزي والمحلي.
为此,莱索托政府正努力加强其体制结构,以确保善政以及公共服务和私营部门的问责制和中央及地方各级政府的透明度。 - بيد أن الجهود المتعلقة بطوائف الأقليات والعودة تعوزها الموارد الكافية على الصعيد المركزي وفي البلديات كما أنها لا تندمج بصورة فعالة مع سجل الأعمال التي تضطلع بها المؤسسات المؤقتة.
但是,中央及市一级在少数族裔及其重返家园问题上投入的资源不够,并且也没有将这方面的活动有效地纳入临时机构的总体工作。 - ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق والتعاون العمليين، على الصعيدين المركزي والمحلي، فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
但委员会仍然感到关切的是,中央及地方各级在落实保护《任择议定书》所涉各项权利方面采取的行动实际上没有足够的协调和合作。 - ويتحقق إدراج السياسات المتعلقة بالجنسين ومكافحة العنف في السياسات العامة على الصعيدين الحكوميين المركزي والمحلي بوجود موظفين مختصين بمسائل الجنسين في الوزارات التنفيذية وفي أجهزة الحكم المحلي.
通过职能部门和地方政府中负责处理社会性别问题的工作人员,成功地将社会性别政策和反对家庭暴力纳入中央及地方政府的公共政策。 - ويجري تنفيذ الاستراتيجية من خلال التوعية والمساعدة التقنية لأصحاب المصالح ومديري البرامج التعليمية على الصعيدين المركزي والإقليمي، وذلك فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني والقضاء على التمييز ضد المرأة.
为执行这项战略,为中央及地区各级利益攸关方和教育方案管理者开展了关于社会性别平等主流化和消除对妇女歧视的宣传和技术援助。 - وبين عام 2003 وعام 2010، ستوجه معظم الزيادة السنوية في الإنفاق على المرافق الطبية، من جانب الحكومات الشعبية على المستوى المركزي وعلى المستويات البلدية ومستوى المقاطعات، إلى تطوير المرافق الطبية في المجتمعات الريفية.
从2003年到2010年,中央及省、市(地)、县(市)级人民政府每年增加的卫生事业经费主要用于发展农村卫生事业。 - ويمكن أن تعالج هذه القوانين أموراً من بينها إنشاء الأقاليم وتوسيع نطاقها ودمجها، وإدارة الموارد الطبيعية وغيرها من الموارد الاقتصادية، ومسائل أخرى تتعلق بالتوازن المالي بين المركز والأقاليم.
这些法案可涉及,除其他外,地区的设立、扩大及合并、自然资源及其他经济资源的管理以及与中央及地区之间财政平衡有关的其他事项。