×

天气模式阿拉伯语例句

"天气模式"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والأنماط المناخية المتغيرة تهدد أيضا بتفاقم التصحّر، والجفاف وانعدام الأمن الغذائي للسكان في المناطق الجافة، ولا سيما تلك التي في أفريقيا.
    不断变化的天气模式,还对加剧土地荒漠化、干旱和生活在干燥地区的居民、尤其是非洲居民的粮食保障问题构成威胁。
  2. يعاني غرب أفريقيا بصفة خاصة من الضعف إزاء تغير المناخ والأنماط الجوية التي تشيع الخراب ومن تأثيرها، بما في ذلك الكوارث الطبيعية وتدهور الأرض والتصحر وندرة المياه وموجات الجفاف والفيضانات.
    西非特别易受气候变化和破坏性天气模式的影响,包括自然灾害、土地退化、荒漠化、缺水,旱灾和水灾。
  3. وكان الهدف من الندوة التشارك في المعلومات التي يمكن التعويل عليها بشأن المسائل المتصلة بنوعية الهواء والمناخ وأنماط التغيّرات الجوية واستنفاد الأوزون ورصد الإشعاعات فوق البنفسجية.
    该专题讨论会的目标是在与空气质量、气候和天气模式变化、臭氧耗减和紫外线监测有关的问题方面共享可靠的数据。
  4. مكّنت الممارسات المحلية المستدامة في الزراعة، والصيد، وصيد الأسماك، وتربية الحيوانات وجمعها مجتمعات الشعوب الأصلية من تحقيق الأمن الغذائي، رغم التقلبات في الأنماط المناخية والاضطرابات الطبيعية.
    尽管天气模式不断波动以及自然界的干扰,土着人的可持续农业、狩猎、捕鱼、采集和畜牧业作法使土着社区得以实现粮食安全。
  5. وبسبب الصراعات المستمرة حاليا والكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير والزلازل وتقلبات المناخ الحادة، التي تلحق الخسائر بالمجموعات السكانية الضعيفة في أنحاء عديدة من العالم، مازال الطلب على المساعدة الإنسانية يتزايد.
    由于当前的冲突和飓风、地震、恶劣天气模式等自然灾害给世界各地脆弱人口造成了巨大损害,人道主义援助需求仍在增加。
  6. ونجحت المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، التي أسهم فيها البرنامج إسهاما كبيرا، في زيادة عدد الأدوات في جميع أنحاء العالم، ما مكّن من تحسين النمذجة في مجال طقس الفضاء سعيا إلى تحسين التنبؤات.
    该方案广泛促进的国际空间气象倡议成功增加了在全世界范围内运作的工具,使更好的空间天气模式能够改进未来预测。
  7. يبرز مشروع القرار هذا، ضمن أمور أخرى، ضعف دول منطقة البحر الكاريبـي، بسبب موقعها الجغرافي، أمام الأنماط الجوية الدورية، مما يفرض تحديات إضافية لقدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    决议草案除其他外强调,加勒比国家因其地理位置,容易受到周期性天气模式的影响。 这给它们实现千年发展目标的能力增添了挑战。
  8. وسيتحمل العديد من البلدان المنخفضة الدخل تكاليف باهظة بسبب تغير الأحوال الجوية، والتصحر، ونقص المياه، وارتفاع مستويات سطح البحر، وهو ما سيعوق تحقيق الأهداف الإنمائية في المناطق المتضررة.
    由于不断变化的天气模式、荒漠化、水缺乏以及海平面升高,许多低收入国家将承受巨大的代价,推迟受影响地区千年发展目标的实现。
  9. (أ) ' 1` زيادة استخدام أدوات وتقنيات رصد أنماط الطقس والتنبؤ بها ' 2` زيادة عدد خطط العمل والمبادئ والخطوط التوجيهية التي تتضمن مبادئ وتقنيات تمت صياغتها عن طريق الأدوات والمنهجيات
    (a) ㈠ 更多地使用工具和技术来监测和预报天气模式㈡纳入通过工具和方法颁布的原则和技术的行动计划、原则和准则数目增加
  10. سواء كانت جفافا أو فيضانات أو أنماطا حادة للطقس لا يمكن التنبؤ بها - تقوض جهودنا المشتركة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    世界数十亿人民事实上知道气候变化的后果 -- -- 不管是干旱、洪水和无法预测和极端的天气模式 -- -- 有害于我们实现《千年发展目标》的共同努力。
  11. والآثار السلبية لتغير المناخ، بما في ذلك ارتفاع مستوى سطح البحر، وتحول أنماط الطقس وزيادة تكرر الأخطار الطبيعية واتساع نطاقها تهدد بشكل عام التنمية المستدامة لجميع البلدان في جميع أرجاء العالم.
    气候变化的负面影响,包括海平面上升、天气模式变化以及自然灾害日益频繁和加剧,对世界所有国家的可持续发展构成了普遍威胁。
  12. وقد يؤدي تراكم المخاطر إلى هشاشة مزمنة وبالأخص لدى التعرض للأخطار الطبيعية (مثل أثر تغير المناخ على أنماط الطقس، وزيادة التقلبات المناخية الشديدة، وقصر فترات تعاقبها، وما إلى ذلك).
    风险的积累可能会导致长期的脆弱性,在容易遭受自然灾害(如气候变化对天气模式的影响,极端天气更严重,频率更高等)时更是如此。
  13. وانتقل المشاركون إلى مناقشة ما ينجم عن تغيُّر أنماط الطقس بسبب تغيُّر المناخ من آثار على خدمات معيَّنة من خدمات النظام الإيكولوجي، واتَّفقوا على أنَّ رصد النظام الإيكولوجي من الفضاء يمكن أن يدعم السياسات الحكومية.
    与会者继续讨论了气候变化所致天气模式变化对特定生态系统服务的影响,并一致认为,从太空监测生态系统可支持政府政策。
  14. وعلى الصعيد الدولي تبذل الدول الجزرية الصغيرة النامية جهودا مضنية ﻹقناع المجتمع الدولي باتخاذ تدابير جادة وفعالة لكبح اﻻحترار العالمي وما يترتب عليه من ارتفاع في منسوب البحر، وتغيرات في أنماط المناخ والجو.
    在国际一级,小岛屿发展中国家谒力说服国际社会采取认真有效的措施抑制全球升温和海平面相应上升、气候和天气模式改变等现象。
  15. وفي كثير من البلدان النامية، تنجم التغيرات في الإنتاجية الزراعية عن عوامل متعددة، من بينها التحولات المتصلة بتغير المناخ في أنماط الطقس، وضعف الاستثمار في الزراعة، والنزاع على الموارد القليلة.
    在许多发展中国家,农业生产力的变化是由多种因素造成的,包括与气候变化相关的天气模式变动、农业投资不足以及争夺稀缺资源的冲突。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.