大麻素阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشير أيضا إلى الزيادات التي حدثت في تعاطي مخدرات معيَّنة وانتشار مواد جديدة، مثل العقاقير المحوَّرة والمواد القنّبية الاصطناعية ونباتات القنّب الغنية بمادة التتراهيدروكانابينول، وكذلك زيادة تعاطي مواد غير خاضعة للمراقبة الدولية.
有发言者提到某些药物的滥用现象增多,特制药物、合成大麻素和富含四氢大麻酚的大麻植物等新药物扩散,以及不受国际管制的药物的滥用现象增多等问题。 - 53- وأشار عدة متكلّمين إلى الزيادات التي حدثت في تعاطي مخدرات معيَّنة وانتشار مواد جديدة، مثل العقاقير المحوَّرة والمواد القنّبية الاصطناعية ونباتات القنّب الغنية بمادة التتراهيدروكانابينول، وكذلك زيادة تعاطي مواد غير خاضعة للمراقبة الدولية.
几位发言者提到某些药物滥用现象的增多和特制药物、合成大麻素和富含四氢大麻酚的大麻植物等新药物的扩散,以及不受国际管制的药物滥用现象的增多。 - كما اكتُشفت منذ عام 2008 في خلائط تدخين عشبية() عدة مواد من شبائه القنّب الاصطناعية (التي تباع بأسماء تجارية مثل " سبايس " ) والتي تحاكي مفعول القنّب لكنها تحتوي على منتجات لا تخضع للمراقبة الدولية.
自2008年以来,在草本吸食混和物中还发现几种合成大麻素(以商标名Spice等出售),这些合成大麻素产生类似于大麻的效果,但所含产品不受国际管制。 - كما اكتُشفت منذ عام 2008 في خلائط تدخين عشبية() عدة مواد من شبائه القنّب الاصطناعية (التي تباع بأسماء تجارية مثل " سبايس " ) والتي تحاكي مفعول القنّب لكنها تحتوي على منتجات لا تخضع للمراقبة الدولية.
自2008年以来,在草本吸食混和物中还发现几种合成大麻素(以商标名Spice等出售),这些合成大麻素产生类似于大麻的效果,但所含产品不受国际管制。 - 6- وارتأت حكومة الاتحاد الروسي أنه من غير المناسب بتاتا نقل تلك المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971، لأن من شأن ذلك أن يضعف درجة الرقابة المفروضة عليها ومن ثم يمكن أن يفضي إلى إضفاء صبغة قانونية على المواد العضوية التي يحتوي عليها القنّب.
俄罗斯联邦政府认为将屈大麻酚从1971年公约附表二转到附表三极为不妥,因为这将降低对该物质的管制程度,并可能导致大麻素合法化。 - ففي الفترة بين عامي 2008 و2013، أَبلغ 11 بلداً من البلدان الأفريقية الـ53 عن ظهور مواد من هذا القبيل.() وأَبلغت مصر عن أكبر عدد (20) من تلك المواد التي شملت شبائه قِنَّبين اصطناعية مواد نباتية المنشأ وبيبيرازينات.
2008至2013年间,53个非洲国家中有11个国家报告新型精神活性物质的出现。 埃及报告的数量最多(20种),其中包括合成大麻素、以植物为基础的物质和哌嗪。 - وجرى، مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية، تبادل تقرير يقدم لمحة عامة شاملة عن مسألة شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع التركيز على المركبات التي ظهرت في المنتجات العشبية كمواد تستخدم لغشّ المؤثرات النفسانية.
与世界卫生组织(世卫组织)的药品致瘾问题专家委员会共享的一份报告全面概述了合成大麻素受体激动剂问题,重点介绍了作为精神活性掺杂物存在于草药产品表面的化合物。 - وإذ ترحِّب بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لعام 2011، المعنون " شبائه القنَّبين الاصطناعية المستخدمة في المنتجات العشبية " ، الذي يتضمَّن استعراضاً شاملاً لشبائه القنَّبين الاصطناعية وتوصيات قيِّمة للتصدِّي لها،
欢迎联合国毒品和犯罪问题办公室题为 " 药草制品中的合成大麻素 " 的2011年报告,其中针对合成大麻素进行了全面审查并提供了有价值的建议, - وإذ ترحِّب بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لعام 2011، المعنون " شبائه القنَّبين الاصطناعية المستخدمة في المنتجات العشبية " ، الذي يتضمَّن استعراضاً شاملاً لشبائه القنَّبين الاصطناعية وتوصيات قيِّمة للتصدِّي لها،
欢迎联合国毒品和犯罪问题办公室题为 " 药草制品中的合成大麻素 " 的2011年报告,其中针对合成大麻素进行了全面审查并提供了有价值的建议, - وإذ تشير إلى فائدة تبادل المعلومات عن استخدام المواد المحتوية على مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات باعتبار ذلك التبادل وسيلة لوضع التدابير الوقائية الفعّالة، وإذ تشجّع الدول الأعضاء على توثيق تعاونها على التصدي للمشاكل المحتملة المرتبطة بتناول هذه المواد،
注意到共享关于使用含有合成大麻素受体激动剂的药物的信息的意义,以此作为制定有效预防性措施并鼓励会员国在处理与这些药物的使用有关的问题方面开展更密切合作的手段, - 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل القيام بدور في جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، بما في ذلك عن الأنواع الجديدة من تلك المواد التي لا تخضع للمراقبة الدولية، وفي تبادل تلك المعلومات مع الدول الأعضاء الأخرى ومع منظمة الصحة العالمية؛
请国际麻醉品管制局发挥作用,向会员国收集关于合成大麻素受体激动剂的信息,包括不受国际管制的药物的新类型的信息,并与其他会员国和世界卫生组织共享这类信息; - 14- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تواصل تزويد الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات بالمعلومات عن مدى تعاطي المنتجات التي تحتوي على شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتِّجار بها، وبالمعلومات عن التدابير المتَّخذة لمكافحة تعاطيها، وذلك وفقاً للتوصية 25 الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في تقريرها لعام 2010؛()
请会员国按照国际麻醉品管制局2010年报告中的建议25,继续向国际麻醉品管制局提供关于含合成大麻素受体激动剂产品的滥用和贩运程度以及为打击此类滥用而采取的措施的信息; - 2- تناشد أيضا الدول الأعضاء أن تنظر في اعتماد تشريعات وطنية لمراقبة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، تماشيا مع إطارها القانوني الداخلي وبعد أن تقيِّم المخاطر التي قد تنجم عن تلك المواد، بما في ذلك المشاكل الصحية والاجتماعية المقترنة بتعاطي تلك المواد وصنعها والاتجار بها؛
还吁请会员国考虑按照国内法律框架并在评估合成大麻素受体激动剂的潜在风险,包括使用、制造和贩运这类药物所伴随的健康和社会问题之后,通过国内立法来管制合成大麻素受体激动剂的使用; - 2- تناشد أيضا الدول الأعضاء أن تنظر في اعتماد تشريعات وطنية لمراقبة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، تماشيا مع إطارها القانوني الداخلي وبعد أن تقيِّم المخاطر التي قد تنجم عن تلك المواد، بما في ذلك المشاكل الصحية والاجتماعية المقترنة بتعاطي تلك المواد وصنعها والاتجار بها؛
还吁请会员国考虑按照国内法律框架并在评估合成大麻素受体激动剂的潜在风险,包括使用、制造和贩运这类药物所伴随的健康和社会问题之后,通过国内立法来管制合成大麻素受体激动剂的使用; - 35- وفي الفترة بين عام 2008 و2013، أفادت الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبنما وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا عن مؤثِّرات نفسانية جديدة، بلغ مجموعها 54 مادة، وكانت غالبيتها من البيبيرازينات، تليها الفينيتيلامينات وشبائه القنَّبين الاصطناعية، إلى جانب تعاطٍ محدودة لعقَّار الكيتامين.()
2008至2013年间,阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、厄瓜多尔、巴拿马和乌拉圭报告了总共54种新型精神活性物质,其中大多数由哌嗪组成,其次是苯乙胺和合成大麻素,以及少量的氯胺酮。