大西洋理事会阿拉伯语例句
例句与造句
- وسينظر مجلس شمال الأطلسي في خيارات مشاركة الحلف في جهود مكافحة القرصنة ما بعد عام 2014، عندما تنتهي الولاية الحالية " لعملية درع المحيط " .
北大西洋理事会将在 " 海洋盾牌行动 " 当前任务期结束时,审议2014年后北约参与打击海盗活动的各种备选方案。 - 14-2 يتألف هذا الوجود العسكري الدولي من قوة خاضعة لقيادة الناتو تعمل بموجب سلطة مجلس شمال الأطلنطي وتخضع لتوجيهه ورقابته السياسية من خلال تسلسل قيادة الناتو.
2 该国际军事存在应是一支北约领导的部队,在北大西洋理事会权力之下开展行动。 北大西洋理事会将通过北约指挥系统,对国际军事存在实行领导和政治控制。 - 14-2 يتألف هذا الوجود العسكري الدولي من قوة خاضعة لقيادة الناتو تعمل بموجب سلطة مجلس شمال الأطلنطي وتخضع لتوجيهه ورقابته السياسية من خلال تسلسل قيادة الناتو.
2 该国际军事存在应是一支北约领导的部队,在北大西洋理事会权力之下开展行动。 北大西洋理事会将通过北约指挥系统,对国际军事存在实行领导和政治控制。 - وهي من بين قلة من اللجان التي تتبع مباشرة لهيئة الإدارة العليا في المنظمة (مجلس شمال الأطلسي) ويبدو أنها تستجيب لاحتياجات الدول الأعضاء ال28 وفريق إدارة السجلات والمحفوظات داخل المنظمة.
该委员会是为数不多直接向北约最高理事机构(北大西洋理事会)报告的委员会之一,而且似乎能够满足28个成员国和内部记录和档案管理小组的需要。 - ولمعالجة هذه المسائل، أعاد القائد تركيز أولويات حملته، بموافقة مجلس شمال الأطلسي، على حماية الشعب الأفغاني وعلى الشراكة المدمجة بغية تحسين الحوكمة، وسيادة القانون، وقوات الأمن الوطنية.
为了解决这些问题,安援部队指挥官经北大西洋理事会同意,已将其活动重点转向保护阿富汗人民和开展嵌入式合作,以实现更妥善治理,加强法治和建立国家安全部队。 - سيقوم مجلس شمال الأطلسي، بالتشاور مع الشركاء، بتقييم منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الشراكة لمكافحة الإرهاب وسيستعرض مضامينها آخذا في الاعتبار التحديات والظروف المستجدة المحتملة في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.
北大西洋理事会将同伙伴国进行协商,定期评估《伙伴关系反恐行动计划》进展情况,并将审查其内容,同时考虑到国际反恐斗争中可能出现的新挑战和新情况。 - والعمل مستمر في منظمة حلف شمال الأطلسي فيما يتعلق بإمكانية توسيع نطاق بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية. وعلى وجه الخصوص، طلب مجلس منظمة حلف شمال الأطلسي مشورة عسكرية إضافية بشأن الآثار المحتملة لتوسيع نطاق البعثة وطرائق إنجاز ذلك.
北约内部仍在就可能扩大北约的安援部队任务进行工作,特别是,北大西洋理事会已请求各方针对扩大任务的可能影响和方式提出更多军事方面的意见。 - وقد أحاطني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي علما بأن السلطات العسكرية للمنظمة ستنجز عن قريب دراسة عن الدعم الذي يمكن تقديمه لنظام الرصد، وعقب نظرها في مجلس شمال اﻷطلسي، سيتصل اﻷمين العام للحلف بي مجددا.
北约组织秘书长通知我,北约组织军事当局关于是否可能支助监测制度的研究工作即将完成,一俟研究结果经北大西洋理事会审议后,秘书长会再次跟我联系。 - وعلى غرار عمليتي الحلف لدعم حظر الأسلحة وإنفاذ منطقة حظر الطيران في الأجواء الليبية، أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف.
就北约支持武器禁运和对利比亚上空实施 " 禁飞区 " 行动而言,北大西洋理事会明确表明欢迎非北约国家支持和参与这次行动。 - وبعد النظر في مجموعة من الخيارات، قرر مجلس شمال اﻷطلسي في هذه المرحلة أن يلجأ إلى خيار قوة تثبيت اﻻستقرار لممارسة جهوده، في إطار البعثة والقدرات الحالية، لرصد الحدود البوسنية مع جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
北大西洋理事会在审议了各种办法后,决定在现阶段采取利用稳定部队的办法,在稳定部队现有任务规定和能力范围内加紧努力,监测波斯尼亚与南斯拉夫联盟共和国边界。 - وأقر مجلس شمال الأطلسي اتخاذ مجموعة من الخطوات الإضافية الملموسة والعملية تشمل وضعَ مبادئ توجيهية لقادة الوحدات الاستراتيجية واستعراضَ سياسة حلف شمال الأطلسي المتعلقة باستخدام المتعاقدين لتقديم الدعم للعمليات لكفالة عدم تعاقد الحلف مع موردين يستغلون عمالة الأطفال.
北大西洋理事会商定,将采取一系列具体可行的步骤,包括为战略指挥官制定指南,并审查北约关于承包商支持行动的政策,以确保北约不与使用童工的承包商有业务往来。 - وأصدر رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة لمجلس شمال الأطلسي إعلانا بشأن أمن الحلف، مجددين التأكيد على أن منظمة حلف شمال الأطلسي ستستمر في القيام بدورها في تدعيم تحديد الأسلحة وتعزيز نزع السلاح النووي والتقليدي.
在北大西洋理事会首脑会议上,各国元首和政府首脑发表 " 北约安全宣言 " ,重申北约将继续发挥作用,加强军备控制,促进核裁军和常规裁军。 - ومرفق أيضا رسالة من السيد خافيير سوﻻنا، اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، موجهة إلى سعادة السيد سلوبودان ميلوشيفيتش، رئيس جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )انظر الضميمة(، وبيان مجلس منظمة حلف شمال اﻷطلسي بشأن كوسوفو )انظر التذييل(.
此外也随函附上北大西洋公约组织秘书长哈维尔·索拉纳先生给南斯拉夫联盟共和国总统斯洛博丹·米洛舍维奇先生阁下的信(见附文)以及北大西洋理事会关于科索沃问题的声明(见附录)。 - وتقوم القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بالأعمال التحضيرية اللازمة لإجراء " فك تدريجي " للأمن الثابت عن مواقع التراث الثقافي التي دأب جنود القوة الأمنية الدولية في كوسوفو على حراستها على الدوام بانتظار الموافقة من مجلس شمال الأطلسي التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو).
驻科部队正在准备逐渐 " 解除 " 驻科部队长期保卫的文化遗址的定点保安,这有待北大西洋公约组织(北约)的北大西洋理事会核准。 - 2-4 وفي جميع الحالات، تبقى سلطات الوجود العسكري الدولي قيد الاستعراض، ويتم تعديلها، بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية وبناء على قرار مجلس شمال الأطلسي على أساس كل حالة على حدة، متى تمكّنت مؤسسات كوسوفو من تنمية قدراتها وتعزيز توليها زمام الأمور وتحمل مسؤوليتها.
4 在任何情况下,随着科索沃机构能力的发展以及自主权和责任的增加,经与有关方面磋商并由北大西洋理事会做出决定,国际军事存在的授权将不断受到审查并作相应调整。 附件十二