×

大西洋区域阿拉伯语例句

"大西洋区域"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتعلق إحدى الثغرات الهامة الأخرى بعدم الاستمرارية الجغرافية للمعلومات في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، وبالتحديد ندرة الدراسات المتعلقة بالديناميات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية في المنطقة.
    大西洋区域的信息缺乏地域连续性方面存在另一个重要空白,更确切地说是缺乏有关该区域生物物理和社会经济动态的研究。
  2. وبدأت المناطق المحمية مثل بوسادا والمجتمعات الأصلية في منطقة الأطلسي تشهد تدفق أشخاص يعيشون في أوضاع غير مستقرة، بدون رقابة من السلطات المحلية أو الوطنية.
    生活条件不稳定的人们已经开始侵入像Bosawás和大西洋区域各土着社区那样的自然保护区了,而地方和国家当局却对此不加任何控制。
  3. وقد طبقت الوﻻيات المتحدة فترات مختلفة للتنفيذ على مراحل بالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي وغربي اﻷطلسي وبلدان نامية أخرى، وبذلت أيضا جهودا أكبر إلى حد بعيد من أجل نقل التكنولوجيا المطلوبة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي وغربي اﻷطلسي.
    美国对加勒比和西大西洋区域及其他发展中国家适用不同的逐步实施期,并为向前一区域内国家转让所需技术作出更多努力。
  4. نُقِرُّ بأن المبادرات تهدف إلى زيادة تعزيز الثقة بين الدول الأعضاء في المنطقة في المسائل ذات الصلة بالدفاع وإلى تعزيز شراكات التعاون في مجال الدفاع، بحيث تعزز المنطقة وجودها في منطقة جنوب المحيط الأطلسي؛
    确认各项举措旨在进一步增强合作区成员国彼此在国防问题上的信任,并加强国防合作伙伴关系,以便强化其在南大西洋区域的存在;
  5. أحال مكتب الأمم المتحدة في جنيف قائمة مستكملة بالدول الأعضاء في منطقة جنوب المحيط الأطلسي التي وقعت أو انضمت أو صادقت على معاهدات واتفاقيات نزع السلاح المتعددة الأطراف منذ عام 2003 (انظر مرفق هذا التقرير).
    联合国日内瓦办事处转交了2003年以来南大西洋区域签署、加入或批准多边裁军条约和公约的会员国最新名单(见本报告附件)。
  6. كما قامت شعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية التابعة لليونيب بوضع مشروع مماثل للدول النامية الجزرية الصغيرة في أقاليم المحيط الهندي والأطلنطي ومشروع آخر لإقليم جنوب المحيط الهادئ حيث تم عرضهما على مرفق البيئة العالمية.
    环境署全球环境基金协调司为印度洋和大西洋区域的小岛屿发展中国家制定了一份类似的项目,并为南太平洋区域制订了一个项目,并已提交全环基金。
  7. سواء في المنطقة الآسيوية أو الأفريقية أو الأوروبية - الأطلسية - مرتبطة بغيرها ولا يمكننا أن نكسر السلسلة بصورة مصطنعة حتى نرى ماذا سيحدث.
    不过,世界上每个问题 -- -- 不论是亚洲、非洲还是欧洲及大西洋区域的问题 -- -- 归根结底都是相互关联的,因此我们不能简单、人为地将它们分开,然后坐观会发生什么情况。
  8. وتوفر هذه النتائج جرداً للتقييمات التي أجريت للبيئة البحرية على الصعيد البيئي والاجتماعي والاقتصادي، بما يشمل مصادر محددة للمعلومات والخبراء، وذلك فيما يتصل بكل من المناطق الواقعة جنوب المحيط الأطلسي وبالأجزاء من الثالث إلى السادس من مخطط التقييم العالمي للمحيطات().
    分组讨论结果提供了环境和社会经济方面的海洋评估清单,包括与南大西洋区域和世界海洋评估大纲第三至第六部分相关的具体信息来源和专家资料。
  9. ويشير كل من الهوائيات الثﻻثة إلى ساتل مستقل، وهي تحقق عملية التقوية الضرورية في منطقتي المحيطين الهندي واﻷطلسي، إلى جانب الروابط التي أضيفت مؤخرا فيما بين البعثات لﻹتيان بقدرة جديدة فضﻻ عن التزايدات المتعلقة بالعمليات الحرجة لدى البعثات.
    这三座天线每座指向一个单独的卫星并提供基本的印度洋区域大西洋区域中继功能以及最近增加特派团间联系,以扩大特派团重要功能上的能量及多余信息。
  10. كما أنها قرّرت مؤخراً أن تضطلع بدور فعّال في دعم وتنظيم حلقة عمل إقليمية لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي، عملاً بقرار مؤتمر أطراف اتفاقية التنوّع البيولوجي الصادر في عام 2010 بشأن التنوّع البيولوجي البحري والساحلي().
    东北大西洋渔业委员会最近还决定根据2010年生物多样性公约缔约方大会关于海洋和沿海生物多样性的决定,积极着手支持和组织一期东北大西洋区域讲习班。
  11. وتثير هذه القضية قلقا مشروعا لدى المجتمع الدولي. وقد حددت الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية بوضوح التحدي الذي يشكله عدم وجود مراقبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مناطق الأزمات في المنطقة الأوروبية الأطلسية.
    这是国际社会理所当然感到关切的一个问题,欧洲-大西洋合作理事会的成员国已明确认识到欧洲-大西洋区域的危机地区里因对小武器和轻武器的失控而出现的挑战。
  12. والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدولتان المنتسبتان إليها هي المعنية مباشرة بهذه المشكلة التي تطيل أمد الوضع غير الطبيعي وغير العادل السائد في الأرجنتين وتعرقل كذلك الخطة الرامية إلى تحويل منطقة جنوب الأطلسي إلى منطقة سلام حقيقي.
    南方市场及其联系国与这一问题直接相关,这一问题不仅给阿根廷带来了长期非正常和不公正的形势,而且妨碍了它们将南大西洋区域改造成真正的和平区的计划。
  13. وفي المنطقة الواقعة شمال غرب المحيط الأطلسي، اتخذ عدد من المجيبين (الاتحاد الروسي، وإسبانيا، وكندا، وليتوانيا، والولايات المتحدة والمفوضية الأوروبية) إجراءات لتنفيذ التدابير التي اعتمدتها منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في المنطقة الخاضعة لأنظمتها.
    在西北大西洋区域,若干提供答复的国家(加拿大、欧共体、立陶宛、俄罗斯联邦、西班牙、美国)已采取措施实施西北大西洋渔业组织在其管制区内通过的措施。
  14. وتركز اهتمامه على قضية وجود هذه الأسلحة في مناطق الأزمات في المنطقة الأوروبية الأطلسية، وقد أدرك الفريق أن مخزونات ضخمة توجد في الترسانات العسكرية في كثير من الحالات، وتوجد مخاطر كبيرة لإمكان انتشار تلك الأسلحة.
    工作组着重讨论了欧洲 -- -- 大西洋区域危机地区里的小武器和轻武器问题,并认识到,在许多情况下军队的弹药库里储存着大量的小武器,而这些武器扩散的风险很大。
  15. كما تقوم المنظمة بمعالجة نطاق واسع من المسائل المتصلة بالمحافظة على أرصدة السلمون الأطلسي وترشيد إدارتها، وتقيم اتصالات مع منظمات شمال الأطلسي الأخرى المعنية بالإدارة الإقليمية لمصائد الأسماك، والهيئات الإقليمية التابعة للفاو، فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    北大西洋鲑鱼养护组织也正在处理大西洋鲑鱼养护和合理管理方面的各种问题,并正在就彼此关心的问题与北大西洋区域其他渔业管理组织和粮农组织各区域机构联络。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.