大众文化阿拉伯语例句
例句与造句
- وحتى متابعة الإعلانات التجارية التلفزيونية لا يمكن اعتبارها من الأمور الثانوية لما تحتله الإعلانات من مكانة هامة في بناء الثقافة الشعبية.
甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化的构成中占据重要地位。 - وتلقت 65 مستوطنة في المتوسط إعانات من الدولة لتجديد المباني المستخدمة لأغراض الثقافة العامة أو تشييد مبان جديدة لنفس الغرض.
)每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新大众文化场馆,或者新建具有同样用途的场馆。 - وفي عام 2003 أقر القانون المنشئ للجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، وأصبحت إدارة الثقافات الشعبية إدارة للثقافات الشعبية والأصلية.
2003年,设立国家土着人民发展委员会的法案获得通过,大众文化局改名为大众和土着文化局。 - وتتفاوت حالة المباني والأمان المخصصة للثقافة العامة تفاوتاً كبيراً تبعاً للحالة المالية للحكومات المحلية ومخططاتها الاستثمارية.
匈牙利国内用于大众文化的建筑物和场所的状况随地方政府的财政状况和投资意向的不同而有很大的差别。 - واستطلع هذا الحدث الطريقة التي تمثَّل بها المرأة والفتاة في الثقافة الشعبية والطريقة التي يمكن بها استخدام التعليم كوسيلة لتحدي الصور النمطية الجنسانية.
这个活动探讨妇女和女孩在大众文化的代表,以及可如何通过教育挑战性别陈规定型观念。 - وفي هذا السياق يستهل إعلان عام جديد في كل سنة وتختار المشاريع التي تنتجها المؤسسة، على يد محكِّم متعدد التخصصات.
另外,每年制作一个新的公共广告,土着大众文化局拟将制定的项目将由一个跨学科评委会进行选择。 - وتؤدي الثقافة العامة دورها بجعل الثقافة في المتناول والمشاركة في المحافظة على التقاليد المحلية ودعم فنون الهواة والفنون البديلة والمبادرات الثقافية.
大众文化通过传播文化、参与地方传统保存以及支持业余爱好者、非传统艺术和文化行动,发挥其作用。 - وفي ذلك السياق تتخذ إدارة الثقافات الشعبية والأصلية، من خلال برنامجها للتنمية الشاملة لثقافات الشعوب الأصلية، إجراءات لتحسين الأحوال الاجتماعية للشعوب الأصلية في المكسيك.
与此相关,土着大众文化局通过土着文化全面发展计划采取行动,改善墨西哥原住居民的社会状况。 - مواصلة تطوير بنية برامج مؤسسات الثقافة العامة التي تلبي احتياجات أكبر الفئات المستهدفة (الشباب، المسنون) والشرائح الاجتماعية المهمشة.
进一步发展调整大众文化机构活动项目的结构,满足最大参加活动群体(青年人和老年人)与边缘社会阶层的需求。 - وتشير اللجنة إلى أنه لا يبدو أن احترام الثقافة العامة العلمانية يتطلب منع ارتداء تلك الرموز الدينية الشائعة الاستخدام (المادتان 18 و26).
委员会指出,尊重非宗教性质的大众文化似乎并不要求禁止佩带这种普通的宗教标志(第十八和二十六条). - وتشير اللجنة إلى أنه لا يبدو أن احترام الثقافة العامة العلمانية يتطلب منع ارتداء تلك الرموز الدينية الشائعة الاستخدام (المادتان 18 و26).
委员会指出,尊重非宗教性质的大众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通的宗教标志。 (第十八条和第二十六条) - وعلى الرغم من أن البلدان تختلف في درجات احترامها لمعايير حقوق الإنسان، فلا يوجد أي مكان في العالم تُحترم فيه حقوق الإنسان احتراماً مطلقاً إلى الآن كواقع ثقافي جماعي().
虽然各国尊重人权规范的程度不同,但全世界还没有哪一个地方的大众文化做到了绝对尊重人权。 - وينبغي للدول أن تسعى، بالتعاون مع وسائط اﻹعﻻم، إلى زيادة توعية الجمهور بمخاطر تناول المخدرات وإلى تبليغه بمستلزمات الوقاية، لمضادة تشجيع الثقافة الشعبية على تناول المخدرات.
各国应同新闻界合作,努力提高公众对吸毒危险的认识,促进预防宣传,抵制在大众文化中对吸毒加以渲染。 - والصندوق مسؤول عن صون الثقافة والفنون وترويجها ونشرها بواسطة عدد من الوحدات اﻹدارية المعنية بالمكتبات والنشرات والثقافة الشعبية وترويج الثقافة واﻻتصاﻻت اﻻجتماعية.
它通过关于图书馆、出版物、大众文化、文化促进和社会联络等一系列行政单位来负责保存、促进和传播文化和艺术。 - ٥٣٤- عقدت حلقة دراسية وطنية متعلقة بالسياسات العامة للثقافة الشعبية في أوائل عام ٢٠٠٥، تتويجاً للمناقشات وحلقات العمل التي انعقدت خلال عام ٢٠٠٤.
2005年年初举办了关于大众文化公共政策的全国研讨会,将2004年所开展的各种讨论和研讨会推进到顶峰。