×

夜巡阿拉伯语例句

"夜巡"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وشملت التعديلات المدخلة على قانون موظفي الخدمة المدنية في عام 2011 أحكاما جديدة تنص على إعفاء موظفات الخدمة المدنية من النوبات الليلية قبل الحمل وخلال فترة الحمل وكذلك خلال السنة الأولي التالية للوضع، أي على مدى أربعة وعشرين شهرا.
    根据2011年《公务员法》修正案的新规定,女公务员在分娩前24个月和分娩后第一年内不得从事夜巡或夜班工作。
  2. وذلك بالإضافة إلى العملية الجارية وهي " عملية الموجة الكاسحة " التي تنطوي على أنشطة وضع حواجز وأعمال التفتيش، وزيادة الدوريات النهارية والليلية في المناطق التي تنتشر فيها الجرائم.
    此外,目前还在进行 " 扫荡行动 " ,这一行动包括开展警戒搜查活动,且在犯罪高发地区增加昼夜巡逻。
  3. وأدت العمليات المشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو عملياتهما المتوازية، بما فيها السيطرة على الجهات، ومهام تطويقها وتفتيشها، وكذلك الدوريات الليلية والنهارية، إلى تحسين الحالة الأمنية في جنوب كيفو.
    联刚特派团和刚果民主共和国武装部队在南基伍联合或同时开展行动,包括地区控制和警戒搜寻行动及昼夜巡逻,该地区安全局势出现好转。
  4. ولتحقيق هذه الغاية، قامت البعثة بعمليات محددة الهدف تشمل إنشاء قواعد عمليات متقدمة سيَّرت انطلاقا منها دوريات في النهار والليل ونفذت مجموعة إضافية من أنشطة الحماية تشمل حراسة الأسواق ومرافقة المزارعين إلى حقولهم.
    为此,联刚稳定团开展了具有针对性的活动,包括建立进行昼夜巡逻的前沿行动基地,并开展其他各种保护活动,包括市场护送和农民下地护送。
  5. ومن أجل رصد عملية التجريد من السلاح، وبناء الثقة والمساعدة على تهيئة الظروف المواتية لسلامة وأمن العمليات الإنسانية، ستضطلع البعثة بعمليات متنقلة وثابتة، وتسيير دوريات نهارا وليلا وتوفير الحراسة عند الطلب.
    为监测非军事化工作,制止威胁,持续了解情况,建立信任并帮助创造条件以利于人道主义行动的安全和保障,联阿安全部队将采取移动和定点行动,进行日夜巡逻并应要求提供护送。
  6. واحتفظت العناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعة للبعثة بتواجد دائم في سبعة مخيمات، واستمرت في القيام بأعمال الدورية طوال 24 ساعة يوميا في مخيمات إضافية ومناطق محيطة بها، واشتركت في توجيه أفراد من الشرطة الوطنية الهايتية وتقديم المساعدة لضحايا الجرائم.
    特派团军事部分和警察部分在七个境内流离失所者营地长期派驻人员,继续在其他营地和周边地区进行昼夜巡逻,对海地国家警察人员进行指导,并为犯罪受害者提供援助。
  7. استخدم 98.9 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل ضمان الحفاظ على السلام والأمن في المنطقة المسؤولة عنها القوة؛ غير أن تنفيذ الموارد تأثر من جراء الحالة الأمنية المتغيرة على أرض الواقع التي نجم عنها تسيير دوريات نهارية وليلية إضافية وتنفيذ مهام الرد السريع.
    9%的核定预算用于确保部队责任区的和平与安全;不过,资源使用情况受到了当地不断变化的安全局势的影响,这导致执行了更多的日夜巡逻和快速反应任务。
  8. وعلى غرار ما حدث خلال موسمي الهجرة السابقين، تضمنت أيضاً استراتيجيةُ القوة لمنع نشوب النزاعات وتخفيف حدتها الرصدَ وتقييمات الإنذار المبكر، وتسيير دوريات ليلية ونهارية، واستمرار التعاطي مع قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية وحكومتي السودان وجنوب السودان.
    与前两个移徙季节的情况相同,联阿安全部队的预防和减少冲突战略还包括监测、预警评估和日夜巡逻,以及与恩哥克-丁卡族和米塞里亚族社区以及苏丹和南苏丹政府保持互动。
  9. ومن أجل رصد عملية التجريد من السلاح، وردع التهديدات، والإلمام المتواصل بالحالة السائدة، وبناء الثقة والمساعدة على تهيئة الظروف المواتية لسلامة وأمن العمليات الإنسانية، أجرت القوة الأمنية عمليات متنقلة وثابتة، وسيّرت دوريات نهارا وليلا ووفرت الحراسة عند الطلب.
    为监测非军事化工作,制止威胁,持续了解情况,建立信任并帮助创造条件以利于人道主义行动的安全和保障,联阿安全部队采取机动和定点行动,进行日夜巡逻并应要求提供护送。
  10. وفضلا عن ذلك، تم نشر أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في المزرعة للقيام بدوريات ليلية ونهارية بدعم من شرطة الأمم المتحدة، وأنشئ فريق للإدارة المؤقتة لإدارة المزرعة، ريثما يتم إنشاء فريق إدارة دائم وفقا لقانون الحيازات العامة والامتيازات.
    此外,利比里亚国家警察人员已部署到该种植园,在联合国警察的支持下进行昼夜巡逻,还成立了一个临时管理队伍,以便在根据《政府采购和特许法》建立一支永久管理队伍之前管理该种植园。
  11. ومن أجل رصد عملية إخلاء المنطقة من السلاح وردع التهديدات والإلمام المتواصل بالحالة السائدة وبناء الثقة والمساعدة في تهيئة الظروف المواتية لسلامة وأمن عمليات تقديم المساعدة الإنسانية، ستنفّذ البعثة عمليات متنقلة ودينامية، وتسيّر دوريات نهارا وليلا، وتقدم الحراس المرافِقين، عند الطلب.
    为监测解除武装工作、消除威胁、保持对局势的了解、建立信任、协助创造有利于人道主义行动安全和保障的条件,联阿安全部队将机动和动态开展行动,开展日夜巡逻并应要求提供护送。
  12. ومن أجل رصد عملية تجريد المنطقة من السلاح وردع التهديدات والإلمام المتواصل بالحالة السائدة وبناء الثقة والمساعدة في تهيئة الظروف المؤاتية لسلامة وأمن عمليات تقديم المساعدة الإنسانية، ستنفّذ القوة الأمنية عمليات متنقلة ودينامية، ودوريات نهارا وليلا، وتقدم الحراس المرافِقين، عند الطلب.
    为了监测非军事化进程、遏制威胁、保持对局势的认识、建立信任和帮助创造有利于人道主义行动安全保障的条件,联阿安全部队将开展动态机动行动,进行日夜巡逻,并应要求提供护送服务。
  13. علاوة على ذلك، تعززت قدرة القوة على منع اندلاع اشتباكات محلية، وكان ذلك بفضل تمكنها من نشر عناصرها بالكامل، وتسيير دوريات نهارية وليلية مكثفة، وإقامة نقاط تفتيش، وبفضل عمل اللجان الأمنية المشتركة، التي ضمت ضباط القوة وقادة المجتمعات المحلية.
    此外,联阿安全部队防止地方冲突的能力因下列因素而得到加强:联阿安全部队已全员部署;进行大范围的白天黑夜巡逻;维持检查站和联合安全委员会的工作,联阿安全部队军官和地方族群领袖都加入该委员会。
  14. ستضطلع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ولايتها لتوفير الوجود العسكري الوحيد في أبيي، ورصد عملية التجريد من السلاح، وردع التهديدات، وبناء الثقة، والمساعدة في إيجاد الظروف المواتية لسلامة العمليات الإنسانية وأمنها من خلال العمليات المتنقلة والثابتة، وتسيير الدوريات نهاراً وليلاً، وتوفير الحراسة، عند الطلب.
    联阿安全部队将作为在阿卜伊耶唯一的军事存在执行任务,通过移动和定点行动,日夜巡逻和应要求提供护送,监测非军事化工作,制止威胁,建立信任,并帮助为人道主义行动的安全保障创造有利条件。
  15. وتغطي القوة الأمنية المؤقتة معظم منطقة أبيي وتشمل أنشطتها تسيير الدوريات على نطاق واسع، ليلاً ونهاراً، باستخدام الدبابات وناقلات الجنود المصفحة، وذلك لردع أي تهديدات أمنية، وإبراز دورها أكثر، وتيسير العودة الآمنة والسلسة للمشردين وهجرة الرحَّل من قبيلة المسيرية.
    联阿安全部队的行动范围现在覆盖大部分阿卜耶伊地区,并用坦克和装甲运兵车进行大范围日夜巡逻,以便遏制安全威胁,提高联阿安全部队的能见度,并帮助流离失所者安全、顺利地回归及米塞里亚族游牧民的迁徙。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.