多边监督阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، يحدد القرار، للمرة الأولى، نطاق وطرائق المراقبة المتعددة الأطراف، بطرق من بينها وضع إطار للمشاورات المتعددة الأطراف المحتملة().
此外,该决定首次界定了多边监督的范围和模式,包括为此提出了一个潜在多边协商框架。 - وجرى في السنوات الأخيرة تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف من حيث النوعية والتغطية على السواء، بغية تحديد المخاطر التي تتهدد الاستقرار المالي والاقتصادي.
近年来,查明金融和经济稳定所面临风险的多边监督在质量和覆盖两方面都得到了加强。 - وهناك أيضا حاجة إلى رقابة متعددة الأطراف تتسم بالقوة وإلى أحكام تتصف بالفعالية، ومن السبل إلى تحقيق ذلك وضع معايير دنيا للأحكام التنظيمية الإقليمية.
同时还需要强有力的多边监督和有效的规章制度,包括设置区域监管规定最低标准。 - استمرت الجهود المبذولة لتعزيز قدرات المراقبة المتعددة الأطراف من أجل تحديد المخاطر التي تتهدد الاستقرار المالي والاقتصادي العالمي في الوقت المناسب وبصورة شاملة.
加强多边监督能力以及时和全面确定全球金融和经济稳定所面临风险的努力在继续进行。 - وهناك مسألة هامة أخرى تتعلق بتعزيز الاستقرار المالي هي تشديد المراقبة المتعددة الأطراف من جانب صندوق النقد الدولي وشبكة الأمان المالي الدولية.
关于提高国际金融稳定性的另一个重要问题是加强基金组织的多边监督和全球金融安全网。 - وتواصلت الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات المراقبة المتعددة الأطراف على تحديد المخاطر المحتملة على الاستقرار المالي والاقتصادي العالمي في الوقت المناسب وبطريقة شاملة.
在继续做出努力,以加强多边监督能力,及时和全面确定全球金融和经济稳定面临的风险。 - هناك اتفاق في الآراء على أنه ينبغي أن يظل تركيز الجهود الرامية إلى منع الأزمات منصبا على المراقبة المتعددة الأطراف وعلى عملية تنسيق السياسات والتعاون المقترنة بها.
有一项共识认为,多边监督连同政策协调与合作,应当继续是预防危机的核心工作。 - وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تظل المراقبة المتعددة الأطراف، ولا سيما تلك التي يضطلع بها صندوق النقد الدولي، في صدارة جهود منع الأزمات.
另外,多边监督(主要由国际货币基金组织(货币基金组织)监督)应继续作为防范危机工作的核心。 - وهناك حاجة إلى ممارسة مراقبة متعددة الأطراف قوية ووضع ضوابط فعالة، بطرق منها تحديد المعايير الدنيا لتعميق الأحكام الواردة في اتفاقات التجارة الإقليمية.
有必要建立强有力的多边监督和有效的纪律措施,包括为区域贸易协定中更深化的条款设置最低标准。 - وفي ضوء الروابط المشتركة المتزايدة بين الاقتصادات والنظم المالية، يشكل إجراء تقييمات متعمقة دورية كهذه للقطاع الخارجي جانباً أساسياً للمراقبة المتعددة الأطراف.
鉴于各经济体及金融系统的相互关联性日益提高,这种深入和定期的对外部门评价是多边监督的重要方面。 - وهناك أيضا حاجة إلى رقابة قوية ومتعددة الأطراف وإلى ضوابط فعالة، بما في ذلك من خلال وضع معايير دنيا للأحكام التنظيمية الإقليمية.
这也是进行强有力的多边监督和建立有效的规章制度(包括通过设置区域性管理规定最低标准)的一种需要。 - وفي هذا الصدد، أشارت عدة وفود إلى الحاجة إلى المضي قدماً في إصلاح النظام المالي والنقدي الدولي وتعزيزه، ويشمل ذلك مجالات من قبيل تنظيم القطاع المالي والمراقبة المتعددة الأطراف.
几个代表团就此指出,需进一步改革和加强国际金融和货币制度,包括加强金融监管和多边监督。 - ويلزم بذل المزيد من الجهود في مجالات رئيسية، من بينها تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، والتنظيم المالي، والمراقبة المتعددة الأطراف، والديون السيادية، وشبكة الأمان المالي العالمية.
在宏观经济政策协调、金融监管、多边监督、主权债务和全球金融安全网等关键领域中需要作出更多的努力。 - وسعى الاقتراح إلى توفير أوجه مرونة بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية على أساس الحالات المحددة إلى جانب رصد متعدد الأطراف لاستخدام أوجه المرونة، فضلاً عن تعزيز برامج بناء القدرات.
新办法试图视情况在世贸组织规则下提供某些灵活性,由多边监督灵活性的使用,并增强能力建设方案。 - تكرر التأكيد أن المراقبة الفعالة الشاملة المتعددة الأطراف ينبغي أن تكون في صميم الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات المالية للبلدان؛
重申预防危机的工作应当以有效、包容的多边监督为中心,并强调指出应继续加强对各国金融政策的监督;