×

多边投资协定阿拉伯语例句

"多边投资协定"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويكرر حكم المعاملة الوطنية في مشروع اﻻتفاق المتعدد اﻷطراف لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي بشأن اﻻستثمار تقريباً نفس النص الذي اعتمدته منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    经合组织《多边投资协定》草案的国民待遇条款几乎采用了与《北美自由贸易协定》相同的行文。
  2. وفي ذلك الاتفاق، اقتُرح أن تُمنَح هيئة تحكيم مشكَّلة على نحو منفصل الصلاحية للبتّ فيما إذا كانت ستجمع كل الإجراءات المتعدِّدة أو جزءا منها.
    多边投资协定中,建议授权由单独组成的仲裁庭决定是否将多项程序中的所有程序或部分程序予以合并。
  3. ولوحظ أن اتفاقات اﻻستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف نجحت في أن تضع في اﻻعتبار الحاجات والمصالح الخاصة للبلدان التي وقعت عليها والتي تمر في مراحل مختلفة من مراحل التنمية اﻻقتصادية.
    会议指出,区域和多边投资协定成功地考虑到处于不同经济发展阶段的缔约国的特殊需要和利益。
  4. ولعل محاولة إدخال موضوع الاستثمار على نحو خاص يردد أصداء محاولة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وضع مشروع لاتفاق متعدد الأطراف بشأن الاستثمار في أواخر التسعينات.
    43 列入投资议题的努力与经济合作发展组织1990年代后期起草《多边投资协定》的企图相呼应。
  5. وحث السيد ألبالا اللجنة على أن تلتمس من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التفويض بإجراء دراسة متعمقة لمدى تطابق الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار مع العهد.
    Albala先生促请委员会要求经济及社会理事会授权对多边投资协定是否符合《盟约》进行一次深入研究。
  6. وفي هذا السياق، جرى التسليم بأن سرعة عملية التحرير وتقسيمها إلى مراحل تدريجية كان لهما حتى اﻵن دور حاسم في النجاح في إبرام اتفاقات استثمار إقليمية ومتعددة اﻷطراف.
    在这个前提下,会议承认自由化的速度和自由化的逐步展开迄今对于成功地缔结区域和多边投资协定是至关重要的。
  7. واقتُرح أن تضع أمانة اﻷونكتاد تجميعا وتحليﻻ للتعاريف الواردة في اﻻتفاقات القائمة وذلك كي يمكن أن يصبحا مرجعاً في المستقبل لمن يقومون بصياغة اتفاقات استثمار إقليمية ومتعددة اﻷطراف.
    会议建议贸发会议秘书处应该为现有协议中的定义编制一份概要和分析,以便供今后区域和多边投资协定起草者参考。
  8. والحقيقة أن عمليات المجتمع المدني العالمي، في المناقشة التي دارت مؤخراً حول الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار، كانت مهمة بشكل حاسم في التخلي في نهاية الأمر عن عملية التفاوض بشأن مشروع المعاهدة(31).
    的确,在最近关于《多边投资协定》的辩论中,全球民间社会对最终放弃条约草案的谈判起了至关重要的作用。
  9. وأشار إلى اﻻتفاقات اﻻستثمارية الدولية القائمة أو التي هي قيد المناقشة مثل اﻻتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن اﻻستثمار فشدد على أن القضايا المتصلة بذلك أصبحت تحتل مكانا بارزا على جدول اﻷعمال الدولي.
    关于已有和正在讨论的国际投资协议,诸如多边投资协定,他强调说,这方面的问题已成了国际议程上的突出项目。
  10. وقال إن الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار مدعاة للقلق البالغ، ذلك أن آلياته لتسوية المنازعات لا تتناول إلا المنازعات التي تنشأ بين الدول، بل إنها لا تفسح المجال لتقديم الشكاوى ضد المستثمرين.
    多边投资协定极为令人不安,因为这个协定的解决争端机制仅仅处理了国家之间的争端,但不允许对投资人投诉。
  11. 33- ثم إن الزيادة الهائلة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر التي حدثت حتى وقت قريب جداً في غياب اتفاق متعدد الأطراف في مجال الاستثمار تثير مسألة ما إذا كانت هناك حاجة لمثل هذا الاتفاق.
    不久前在并无多边投资协定的情况下外国直接投资流动量大增,使人们对是否需要多边投资协定产生了疑问。
  12. 33- ثم إن الزيادة الهائلة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر التي حدثت حتى وقت قريب جداً في غياب اتفاق متعدد الأطراف في مجال الاستثمار تثير مسألة ما إذا كانت هناك حاجة لمثل هذا الاتفاق.
    不久前在并无多边投资协定的情况下外国直接投资流动量大增,使人们对是否需要多边投资协定产生了疑问。
  13. وذكر أنه يتعين أن توضع في الحسبان التطورات اﻷخيرة في المفاوضات الخاصة باﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف المتعلقة باﻻستثمار، وأنه ينبغي إعادة تركيز أنشطة اﻷونكتاد في هذا المجال في ضوء تعاونه مع منظمة التجارة العالمية.
    多边投资协定谈判的最新发展需要予以考虑,贸发会议在这一领域的活动应当根据它与世贸组织的合作重订重点。
  14. ويمثل هذا التفاهم محاولة لحل الخﻻفات القائمة بين الطرفين بشأن هذه المسألة، التي أدت إلى توقف المفاوضات بشأن اتفاق اﻻستثمارات المتعدد اﻷطراف في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي.
    这项《谅解》是打算解决关于这个主题的当事双方之间的歧见,这些歧见使到经济合作和发展组织的《多边投资协定》谈判无法进行。
  15. ٢- ﻻحظ اﻷمين العام لﻷونكتاد في كلمته اﻻفتتاحية أن عدد اتفاقات اﻻستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف قد زاد زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة، وشدﱠد على أهمية إبقاء البعد اﻹنمائي في البال عند معالجة هذه اﻻتفاقات.
    贸发会议秘书长在其开幕词中提到,近年来区域和多边投资协定的数量大大增加,并强调在处理这些协定中应牢记发展方面。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.