×

多边形阿拉伯语例句

"多边形"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد قسم المضلع الغربي للمنطقة المخصصة للجهة المتعاقدة إلى مناطق مزدهرة ذات توزيع جيد للعقيدات ومناطق أقل أهمية، تمثل مخاطرة تعرقل تشغيل منظومة جمع العقيدات.
    承包区的西部多边形被划分为结核分布情况良好的富集区和重要程度较低区,后者对于结核采集系统的操作来说具有一定风险。
  2. ويتضمن أيضا معلومات عن العروض المقدمة إلى اللجنة من غيانا والمتعلقة بطلبها، ومن المكسيك والمتعلقة بطلبها فيما يتصل بالمضلع الغربي في خليج المكسيك.
    本文件还介绍圭亚那向委员会所作的陈述和关于其划界案的陈述以及墨西哥就墨西哥湾东部多边形地区的划界案向委员会所作的陈述。
  3. ونعمل لتعزيز التدابير المكافحة للارهاب في المحافل المتعددة الاطراف من قبيل مجلس التعاون الاقتصادي لآسيا-المحيط الهادىء، والمحفل الاقليمي لرابطة امم جنوب شرق آسيا والمنظمة البحرية الدولية.
    我们正致力于加强多边形式的反恐措施,例如与亚太经济合作理事会、东南亚国家联盟区域论坛和国际海事组织共同采取的措施。
  4. وركز المشروع على تخطيط استخدام الأراضي في مضلع سيميبالاتينسك والمناطق المحيطة به، بما في ذلك استحداث أدوات وعمليات تشاركية جديدة، وتقديم معلومات دقيقة وسهلة المنال.
    项目的重点是塞米巴拉金斯克多边形地区及其周边地区的土地使用规划,包括开发新的工具,参与性进程和提供准确而方便的信息。
  5. إن الدول الأعضاء في منظمتنا شاركت بنشاط، مشاركة ثنائية ومتعددة الأطراف على السواء، في الجهود لتوفير الأمن والاستقرار على أرض أفغانستان، وللمساعدة في إعادة بنائها الاجتماعي والاقتصادي.
    上合组织成员国一直以双边和多边形式积极参与帮助阿富汗境内实现安全与稳定的努力,协助阿富汗开展社会和经济重建工作。
  6. بيد أنَّ لوائح الراديو الدولية موجهة أساساً إلى التعامل مع مسائل ذات صبغة عالمية أو إقليمية، والباب مفتوح في الكثير من المجالات لعقد ترتيبات خاصة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    然而,国际《无线电条例》主要着眼于全球或区域性事项,并且在许多领域仍有以双边或多边形式确定特殊安排的余地。
  7. وإن الطابع الأحادي الذي يتم به عرض مشاريع قرارات من هذا النوع، دون إجراء أي مناقشة موضوعية في الجمعية العامة، يتنافى أيضا تماما مع الجهود المبذولة لتكثيف التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان في إطار متعدد الأطراف.
    此类决议以单方形式提出,没有经过大会的任何客观讨论,完全有悖于通过多边形式强化人权问题国际合作的努力。
  8. ويسمح جنود الجيش الزمبابوي لمجموعات من الأشخاص بالدخول إلى " المضلع " والتنقيب عن الماس ويحصلون في مقابل ذلك على تعويض في شكل مالٍ أو ألماس " .
    津巴布韦军人允许人们成群结伙进入 " 多边形 " 挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。
  9. ولكن الشيء المؤكد هو أن الصيغة التعددية هي التي تمنح الشرعية السياسية التي تزيد من الطابع التآزري لسياق الثقة والأمن الدولي الأمر الذي يفيدنا جميعا.
    但是,有一点是肯定的:多边形式赋予了一种政治正当性,可以对增进信任和全球安全产生协同作用,而这种信任和全球安全对我们所有人都是有利的。
  10. وفي عام 2011، خصصت فرنسا لقطاع التعليم 1.5 بليون من إجمالي مساعداتها الإنمائية الرسمية البالغ 10 بليون يورو (على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف)، منها 102 مليون يورو للتعليم الأساسي.
    2011年在总共100亿欧元的官方发展援助中,法国将11.5亿欧元投入教育(以双边和多边形式),其中1.02亿欧元用于基础教育。
  11. ففي هذا اليوم من عام 1949، أجرى الاتحاد السوفياتي تجربته النووية الأولى في مجمّع سيميبالاتينسك النووي، وفي اليوم نفسه من عام 1991، أُغلق موقع الاختبارات هذا بشكل نهائي بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهوريتنا.
    1949年这一天,苏联在塞米巴拉金斯克多边形核试验场举行第一次核试验,1991年同一天,我们的总统下令永远关闭该试验场。
  12. ونؤيد تعزيز منتدى التعاون الإنمائي بوصفه نموذجا متعدد الأطراف مفيدا يمكن أن تسهم من خلاله الاقتصادات الرئيسية التي تنمو بصورة دينامية إسهاما تاما في عملية صنع القرار وفي وضع نهج جديدة لتقديم المساعدة.
    我们支持加强发展合作论坛,把它作为一种有益的多边形式,以使富有活力的主要发展中经济体能够充分参与决策和制定提供援助新办法的进程。
  13. وتظل الحالة في منطقة سيميبالاتينسك خطيرة، إذ لا يزال هناك أكثر من 1.3 مليون نسمة يعانون من آثار التجارب النووية منذ 40 عاما تقريبا، كما أن مضلع سيميبالاتينسك لا يزال لم يؤمن بعد.
    塞米巴拉金斯克区域的形势仍然相当严峻,130多万人仍然遭受将近40年核试验造成的影响。 塞米巴拉金斯克多边形地区的安全仍得不到保障。
  14. وفي هذه الحالة، يستخدم نظام المعلومات الجغرافية في تحويل البيانات المقدمة إلى أشكال مﻻئمة ﻹدخالها في قاعدة البيانات، وبيان اﻹحداثيات على الخريطة وتكوين الملمح الذي تمثله )سواء كان نقطة أو خطا أو مضلعا(.
    遇有这种情况,就用地理信息系统把所提交的数据转换成适当的格式输入数据库,将坐标以地图显示出来,并画出它们所代表的特征(点、线或者多边形)。
  15. ولم تؤمّن حتى الآن سلامة منطقة مُضّلع سيميبالاتينسك، كما أن الاقتصاد المحلي لا يزال يعاني من انهيار الاتحاد السوفياتي، ناهيك عن أن ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض ومعدلات الوفيات توضح التكلفة الباهظة التي يدفعها السكان المحليون ثمنا لهذه التركة التي خلّفتها الحرب الباردة.
    塞米巴拉金斯克多边形地区的安全尚未得到保障,当地经济仍因苏联崩溃而受到不利影响,发病率和死亡率都很高,这说明当地人民为冷战付出了很高的代价。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.