多米尼克政府阿拉伯语例句
例句与造句
- 5- أشارت منظمة إدموند رايس الدولية إلى أن حكومة دومينيكا قبلت في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل 10 توصيات بشأن حقوق الطفل.
埃德蒙·莱斯国际组织(ERI)指出,多米尼克政府在第一轮普遍定期审议期间已经接受了关于儿童权利的10项建议。 - 25- وتظل حكومة دومينيكا ملتزمة بحماية الحقوق والحريات الأساسية المضمونة للجميع بغض النظر عن العرق أو المكان الأصلي أو الآراء السياسية أو اللون أو المعتقد أو الجنس.
多米尼克政府始终致力于保护对所有人保障的基本权利和自由,而无论其种族、籍贯、政见、肤色、信仰或性别。 - وخدمات الرعاية الصحية الأولية تحصل على إعانة مالية كبيرة من الحكومة، وهي تقدم بالمجان تماما لمن هم دون الثامنة عشرة من عمرهم أو لمن تجاوزوا سن الخامسة والستين.
多米尼克政府对初级保健服务提供大幅度补贴,18岁以下孩子和65岁以上的老人享受初级保健服务完全免费。 - والحكومـة حريصة أيضا على إيلاء العناية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للسكان الأصليين، وهي تعمل بالتشاور مع طائفة السكان الأصليين الكاريبيين على مواجهة الممارسات الثقافية التي تتسم بالتمييز ضد المرأة.
多米尼克政府还致力于土着民族的经济和社会发展,并与加勒比地区人民一道,协商解决歧视妇女的文化做法。 - 3- وترى حكومة دومينيكا أن التنمية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بإعمال حقوق الإنسان، إذ جعلت من الحق في التنمية حقاً أساسياً في حد ذاته كما يؤكد ذلك إعلان الحق في التنمية.
多米尼克政府认为发展与履行人权有着不可分割的关系,它将发展权作为《发展权宣言》所称的一项基本权利。 - وأشارت إلى البرامج الاجتماعية وبرامج شبكات الأمان التي اعتُمِدت، وشجعت الحكومة على دمج جميع هذه البرامج بغية زيادة تأثيرها المحتمل إلى أقصى حد.
泰国对多米尼克已经采用社会和安全网方案表示认可,并鼓励多米尼克政府融合所有这类方案,以最大限度地发挥其潜在影响。 - 10- ولاحظت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن دومينيكا لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على الرغم من تفاهم الحكومة مع اللجنة على تقديم تقرير رسمي في وقت قريب.
联合国妇女署指出,尽管多米尼克政府已经向消除对妇女歧视委员会表示尽快提交一份正式报告,但是报告尚未提交。 - وأوصت الورقة المشتركة 1 حكومة دومينيكا بأن تضع سياسات ولوائح للمدافعين عن حقوق الإنسان للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وللمنظمات غير الحكومية التي تعمل على حمايتهم من التمييز والاضطهاد(36).
联署材料1建议多米尼克政府制定政策和条例,保护男女同性恋、双性恋和变性者人权维护者和非政府组织免受歧视和迫害。 - ورغم أن عملاً كبيراً ينتظر الحكومة في هذا المجال، فإنها وفرت الحماية من خلال قانون الحماية من العنف المنزلي، الذي صدر في عام 2001، ومن خلال توفير الخدمات، رغم القيود المفروضة على الموارد.
尽管仍有许多工作要做,资源有限,多米尼克政府于2001年通过《防止家庭暴力法》,并通过提供服务来对妇女提供保护。 - وتحث حكومة دومينيكا على وضع حد نهائي وفوري لمحاولات استخدام العنف كحل للمشاكل التي تواجه شعوب كوكبنا، وتدعو إلى استخدام قدر أكبر من التعقل في معالجتنا للمشاكل الشائكة للغاية التي تواجه الحياة اليوم.
多米尼克政府敦促立即停止以暴力作为手段,解决我们星球上人民所面临的问题,呼吁更为理智地来解决当今生活中的棘手问题。 - ومع هذا، فإن الحكومة تسلم بأن التشريعات المتصلة بالعنف العائلي والجرائم الجنسية ينبغي لها أن تتناول مسائل آليات التنفيذ، والاغتصاب في نطاق الزواج، والاعتداءات الجنسية على الأحداث الذين يزيد سنهم عن 16 سنة.
此外,多米尼克政府也认识到,家庭暴力和性犯罪的立法应解决执行机制、婚内强奸和对16岁以上未成年人实行性虐待的问题。 - وأوصت الورقة المشتركة 1 حكومة دومينيكا بوضع قوانين ولوائح لمكافحة التمييز لضمان تمتع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وغيرهم من السكان، مثل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، بحقوق متساوية(7).
联署材料1建议多米尼克政府制定反歧视的法律法规,确保男女同性恋、双性恋和变性者及艾滋病毒感染者等其他群体享有平等权利。 - يمثّل وضع قانون قمع تمويل الإرهاب خطوة استباقية اتخذتها حكومة دومينيكا لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة، ولكفالة أن يكون حجم العقوبة على قدر خطورة هذه الأعمال الإرهابية.
起草《制止资助恐怖主义法》是多米尼克政府采取的一项积极主动的步骤,以便规定恐怖行为是严重犯罪行为,并确保处罚与恐怖行为的严重性相一致。 - والإصلاح الذي ستضطلع بـه الوزارة يرمي إلى تكليف المكتب بمزيد من الواجبات المتعلقة بتخطيط الشؤون الجنسانية وتنفيذ السياسات، مع تمكين الوكالات من اتخاذ تدابير عملية على أرض الواقع من شأنها أن توفر خدمات مباشرة.
多米尼克政府提出改革的目标是赋予妇女事务局以更多的两性平等问题规划和政策执行职责,并把在当地的实际举措分给提供直接服务的机构。 - وأوصت الورقة المشتركة 1 حكومة دومينيكا بأن تلغي تلك الأحكام القانونية المتعلقة بالجرائم الجنسية التي تجرم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس وبأن تسقط صفة الإجرام عن الأنشطة الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس(32).
联署材料1建议多米尼克政府废除将同性成年人之间自愿的性关系定为刑事罪的法律条款,并立即将同性成年人之间自愿的性行为非罪化。