多源阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن إلى حد كبير رد الصراعات والإرهاب والحروب إلى أن التنمية لم تمس بعد الأغلبية الساحقة من سكان العالم التي لا تحصل حتى على ضرورات الحياة الأساسية.
冲突、恐怖主义和战争可能大多源自这样一个事实,即:发展尚未惠及世界很大一部分人口,这些人甚至都没有生活的基本必需品。 - وسجلت وفورات بلغت 500 337 3 دولار في إطار تكاليف الموظفين المدنيين نشأت أساسا عن معدل شغور بلغ 14 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين بسبب تعيين عدد من الموظفين مؤقتا في بعثات أخرى.
文职人员费用项下实现节余3 337 500美元,大多源自因国际工作人员被临时派往其他特派团而出现14%的空缺率。 - وأود أن أؤكد للمجتمع الدولي أنه بالرغم من مرور 18 عاما تقريبا منذ اتفاقات السلام التي وقعناها، ما زال هناك العديد من التحديات التي نشأت عن حالة ما بعد الصراع.
我向国际社会保证,我们明白,尽管自我们的和平协议签署以来已过去将近18年时间,但是仍存在许多源自冲突后局势的挑战。 - 86- ورغم أن التطرف ينجم في معظم الأحيان عن كيانات لا ترتبط بالدولة، فإن ذلك لا يعف الدولة من مسؤوليتها عن ضمان الحقوق، وبخاصة أمن الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية، وفقاً للقانون الدولي.
86. 虽然极端主义大多源自非国家实体,但这并不表示国家没有责任按照国际法保障各种权利,特别是在其管辖下的人的安全。 - أعرب عن تأييد إدراج حكم ينص على مسؤولية مشتركة أو متعددة في حالات يتأتى فيها رد الضرر إلى عدة مشغلين أو عندما ينجم الضرر عن أكثر من نشاط واحد.()
(d) 多源损害 24. 有些代表团赞成作出规定, 在可以把损害归属于若干经营者, 或在损害是多起活动造成的情况下实行共同连带赔偿责任。 - وقد يكون عدم النجاح ذا علاقة أيضا بتزايد أوجه عدم التجانس داخل هذه المجموعة، الأمر الذي يعني أن تدابير الدعم المتاحة، حتى وإن لم تكن ميسورة لجميع البلدان، قد لا تلبي بالضرورة أكثر احتياجات البلدان إلحاحا.
没有取得成功的原因可能还与分组内部日益多源有关,这意味着现有支助措施即使向所有国家开放,也不一定符合各国最迫切的需要。 - وقد نُشرت في الآونة الأخيرة نصوص مرجعية كثيرة بشأن هذا الموضوع، ولكنها لا تزال ناقصة؛() إذ إنَّ كثيرا منها يركّز، مثلاً، على تخطيط الشراكة بين القطاعين العام والخاص والتحضير لها، وعلى الشفافية، وإلى حدٍّ ما على الاشتراء.()
最近发布的很多源材料都涉及这一专题,但这些资料并不完备;例如,很多材料侧重于公私伙伴关系规划和准备、透明度以及在一定程度上侧重于采购。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل جهود من أجل إنشاء قاعدة للأدلة تكفل فعالية استخدام التعليم في معالجة الشواغل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بما يساعد على تحسين إمكانية الاستفادة من مصادر التمويل بالإضافة إلى تحسين سياسات التعليم وتطوير المناهج الدراسية.
此外,应作出努力,收集证据,说明利用教育来解决社会、经济和环境问题的成效。 这有助于争取更多源源不断的资金,以及改善教育政策及课程发展。 - فإذا لم يمرّ على نشأة الإنترنت سوى 11 عاماً، فإننا آخذون في التحول إلى " شبكة الجيل الثاني " ، وهو الجيل الذي يتسم بتغيرات تكنولوجية رئيسية مثل الأجهزة الإلكترونية متعددة القنوات والنطاق العريض وأمانة النقل اللاسلكي (WI-FI) والنظم المتعددة المصادر.
尽管互联网只有11年的历史,人类已经走向 " 第二代网络 " ,其特点是,诸如多芯电子装置、宽频、无线保真和多源系统。 - وفيما يتعلق بالصحة، يتبين من الإحصائيات المتاحة أن معظم الاعتلال والوفيات بين من تقل أعمارهم عن 5 سنوات يعزى لأمراض من قبيل الملاريا، التي لا تزال تشكل تهديدا كبيرا، فتسبب المرض لما يزيد عن 7 ملايين شخص وتودي بحياة ما يقـرب من 000 35 شخص في كل عام.
在保健方面,现有统计数据显示,5岁以下儿童的发病率和死亡率大多源自疟疾等疾病,疟疾仍然是一大威胁,每年造成700多万人患病,约3.5万人丧生。 - " وتبعث إلينـا بمعلومات وأحيانا بطلبات منظمات عديدة من أصل إيراني مثل " عصبة حقوق الإنسان في إيران " أو " لجنة الدفاع عن السجناء السياسيين الإيرانيين " وأيضا " الحزب الديمقراطي لكردستان الإيرانية " ، وطبعا المجلس الوطني للمقاومة، على سبيل المثال.
" 许多源于伊朗的组织给我们寄来资料,有时还提出要求,例如伊朗人权同盟、扞卫伊朗政治犯委员会、伊朗库尔德斯坦民主党,当然还有伊朗全国抵抗理事会。 - وفيما يختص بالاقتراح الوارد في نفس القسم، بوجوب استبعاد التمويل من مصادر متعددة من أجل تفادي تضارب المصالح، فربما تجد اللجنة، وبالطبع المكتب، أن من المفيد أن يضعا في الحسبان السياسات والإجراءات الحالية الخاصة بتحديد الأنصبة المقررة وفقا لأكثر من جدول لذلك الغرض، أي، بكلمات أخرى، تلك الخاصة بالميزانية العادية وتلك التي تخص ميزانية حفظ السلام.
至于该节所提应当取消多源筹资以避免利益冲突的提议,委员会,当然还有监督厅,可能不妨考虑到根据一个以上比额表确定摊款,亦即经常预算摊款和维和预算摊款的现行政策和程序。 - ومقارنة بعام 1990، كانت معظم المعونات الغذائية تُباع في الأسواق وكانت البلدان المانحة هي إلى حد كبير الجهات المنتجة لهذه المواد، إلا أن معظم المعونات الغذائية في عام 2007 (77 في المائة) كانت تُقدّم إلى الجهات المستفيدة مباشرة وكانت نسبة كبيرة منها (39 في المائة) تأتي من بلدان نامية.
1990年代大多数粮食援助均在市场上出售,粮食援助初级商品大多源于捐助国,与1990年代相比,2007年,粮食援助的大部分(77%)针对受益人直接提供,很大部分(39%)来自发展中国家。 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تفادي العديد من القيود التجارية الناشئة في أوروبا وفي أماكن أخرى والمرتبطة بالتجارة في أنواع الأخشاب التي ترد قائمتها في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، لو أن ذلك النوع من المعلومات أصبح متيسرا بشكل أكبر، ما دامت تلك القيود لا تستند في الغالب إلا إلى مسائل تتصل بوضع تعداد الأنواع واستدامتها.
此外,如果更加充分提供这种信息,许多源自欧洲以及其他地方与《濒危野生动植物种国际贸易公约》所列木材品种的贸易有关的贸易限制可以避免,因为这些限制通常纯粹以与品种数量状况和可持续性有关的问题为依据。
更多例句: 上一页