×

多元文化教育阿拉伯语例句

"多元文化教育"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد نفذت الحكومة، تحت رعاية برنامجها التعاوني مع مجلس أوروبا، عدة برامج بشأن الحوار بين الثقافات وبين الأديان يرمي إلى تحسين التدريس المتعدد الثقافات ووضع مناهج دراسية تعليمية.
    阿塞拜疆政府在与欧洲委员会开展的合作项目内执行了关于跨文化和跨宗教对话的几个方案,旨在改善多元文化教育并制定教学课程表。
  2. ويعزز تقرير السياسات عن التعليم المتعدد الثقافات سياسة تجمع بين الثقافات تتعلق بإدماج الطلاب غير المحليين من خلال جمع وتحليل البيانات، ووضع البرامج والإجراءات والدورات اللغوية وتدريب المدرسين.
    多元文化教育政策报告》弘扬通过收集和分析数据、制定方案、采取行动、提供语言课程和教师培训帮助非母语学生融入的文化间政策。
  3. واتخاذ تدابير لتعزيز التعليم المتعدد الثقافات، وذلك لضمان إتاحة الفرص لأطفال الشعوب الأصلية وغير الأصلية للتعلم وتقدير الثقافات المختلفة، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والعيش معا بروح من التسامح.
    采取措施促进多元文化教育,以此确保土着和非土着儿童有机会学习并认识不同的文化,以期促进对人权的尊重,以宽容的精神和谐共处。
  4. 49- ورحبت سري لانكا بالجهود الرامية إلى إدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرسين على إدارة التنوع ومكافحة التمييز، واعتماد سياسة جديدة في الوقت المناسب بشأن التعليم المتعدد الثقافات.
    斯里兰卡欢迎塞浦路斯将人权纳入学校课程,包括就管理多样性和消除歧视问题对教师进行培训,以及及时推出多元文化教育新政策。
  5. ويدعو المقرر الخاص الحكومات إلى أن تعد، بالتعاون الوثيق مع مجتمعات الشعوب الأصلية، برامج من أجل تدريب عدد كاف من المدرسين في مجال التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات أثناء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    特别报告员邀请各国政府与土着社区密切协作制定各项方案,在第二个世界土着人民国际十年期间培养充足的双语和多元文化教育的教师。
  6. وأوصت أيضا بإجراء إصلاح هيكلي للشرطة العسكرية لتمكين الشعوب الأصلية من المشاركة عن طريق تدابير من قبيل ثنائية اللغة، والقضاء على التمييز، والتعليم المتعدد الثقافات، واحترام الأشكال التقليدية لحل النـزاع().
    委员会还建议采取各种措施,如实行双语,消除歧视,实施多元文化教育,以及尊重传统的解决冲突形式,从而对宪兵部队进行结构改革,使土着民族能够参与。
  7. 417- وتأسف اللجنة لنقص المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين التفاهم والاحترام والتسامح بين المجموعات الإثنية في طاجيكستان، وخاصة عما اعتُمد من برامج لضمان التعليم المتعدد الثقافات.
    委员会遗憾地注意到缔约国没有提供资料说明采取何种行动促进塔吉克各少数民族群体之间相互了解、尊重和容忍,尤其没有说明为了确保多元文化教育采取了哪些方案。
  8. وأضاف قائلا إن الاجراءات التي تُتخذ من أجل الوصول إلى هؤلاء الأطفال تؤكد أهمية دعم التدابير الخاصة لكفالة وصول أطفال الشعوب الأصلية على قدم المساواة، حيثما وُجدوا، إلى التعليم المتعدد الثقافات بلغتين، وإلى الخدمات الصحية والمعلومات.
    惠及这些儿童的行动凸显出支持采取特别措施的重要性,以确保土着儿童无论生活在何处,均可以平等地接受双语多元文化教育、获得保健服务和了解信息。
  9. 167- ويُفهم السعي إلى تحقيق أهداف السياسة المتعلقة بتعليم حقوق الإنسان بمعناه الواسع ويشمل التوعية بعدد من الحقوق كتعليم السلام وتعليم المواطَنة والقيم، والتعليم المتعدد الثقافات، والتعليم الشامل، وتعليم التسامح أو تعليم التنمية المستدامة.
    人权教育政策的目标应在最广泛的意义上理解,包括对权利的认识,如关于和平的教育、公民和价值观教育、多元文化教育,全面教育、宽容教育和可持续发展教育。
  10. ودعمت اليونيسيف برامج تعليمية بلغتين وبلغات متعددة لصالح أطفال السكان الأصليين في العديد من بلدان أمريكا اللاتينية، وساعدت على توفير التعليم لأطفال روما في أوروبا الشرقية كما دعمت التعليم الشامل لأطفال سان في ناميبيا.
    儿童基金会在拉丁美洲若干国家内支持为土着儿童制订的双语和多元文化教育方案,协助东欧境内吉卜赛儿童的教育,以及支持纳米比亚境内San族儿童的兼容教育。
  11. إن الجهود المبذولة حاليا في المنظومة المدرسية في سبيل إقامة نظام تربوي يدعو إلى السلام، والمواطَنة ويعزز القيم، أو نظام تربوي متعدد الثقافات، أو من أجل تعميم التعليم أو التعليم من أجل تحقيق التنمية المستدامة، جميعها تقوم على مبادئ حقوق الإنسان في مضمونها ومنهجياتها.
    在学校系统中进行和平教育、公民意识和价值教育、多元文化教育、全球教育和可持续发展教育的全部努力均在其内容和方法上包括了人权的原则。
  12. 9- وفي إطار تعزيز التثقيف بحقوق الإنسان، نفذت قبرص خطط عمل وطنية، بما في ذلك مشاريع تعليم متعددة الثقافات، ومشاريع لإصلاح المناهج الدراسية، وتدابير لمكافحة العنف في المدارس، بما في ذلك التسلط، والتدريب أثناء الخدمة للمعلمين لمكافحة التمييز عن طريق تشجيع التسامح.
    在推动人权教育的过程中,执行了国家行动计划和项目,包括多元文化教育项目、学校课程改革、旨在消除欺凌行为等校园暴力的措施、为弘扬宽容消除歧视向教师提供在职培训。
  13. ووضعت الحكومة عدة برامج للتوعية وتعزيز التعليم المشترك بين الثقافات، بما في ذلك " المدارس الخالية من العنصرية، والمدارس من أجل السلم والتنمية " ، التي شارك فيها أكثر من 263 مدرسة إسبانية.
    政府制定了几个项目,以开展宣传和促进多元文化教育,这些项目包括 " 无种族主义的学校,促进和平和发展的学校 " ,有超过263所西班牙学校参加了这一项目。
  14. كما وسعت جمهورية كوريا نطاق برامج تدريب المدرسين لتحسين فهم المدرسين للأطفال المنحدرين من أصول ثقافية متعددة، وإذكاء وعيهم بالتعليم المتعدد الثقافات، بما في ذلك من خلال دعوة الوالدين المنحدرين من أصول ثقافية متعددة إلى إلقاء محاضرات عن في التفاهم بين الثقافات المتعددة.
    大韩民国还进一步扩大教师培训方案,提高教师对来自不同文化背景的儿童的认识,并提高他们对多元文化教育的认识,同时还邀请来自不同文化背景的父母讲授对多元文化问题的认识。
  15. 50- وفي غواتيمالا، ينص اتفاق عام 1995 المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية على مجموعة واسعة من التدابير التي ترمي إلى إحياء وحماية لغات الشعوب الأصلية وتشجيع نشرها وممارستها؛ وينص الاتفاق أيضاً على البدء في إصلاح واسع النطاق لنظام التعليم يرمي إلى توطيد التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات وإلى ضمان حصول الشعوب الأصلية على التعليم.
    在危地马拉,1995年的土着人民身份和权利协定提出了恢复、保护、促进和发展土地语言的一整套措施;同时还规定要开展一项重大的教育制度改革,以便巩固双语和多元文化教育,保证土着人民获得教育机会。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.