多元文化主义阿拉伯语例句
例句与造句
- (ج) وضع برنامج تدريب إلزامي للمعلمين بشأن حقوق الإنسان على المستوى الوطني، يغطي، في جملة مجالات أخرى، التعدد الثقافي والمساواة وعدم التمييز والاعتبارات الجنسانية على المستوى الوطني؛
在国家一级发起强制性的人权问题教师培训方案,除其他领域外,涵盖多元文化主义、平等、不歧视和国家一级对性别问题的敏感性; - (ب) تستحدث الدول وتنفذ إطاراً تشريعياً لتقديم الدعم التشريعي لسياسة تعددية الثقافات وضمان استمرار ومواصلة تنفيذ البرامج لتعزيز واحترام التنوع الثقافي ودعم الانسجام فيما بين المجموعات؛
各国制定和执行法律框架,为多元文化主义政策提供法定支持,并保证继续和持久执行增进对文化多样性的尊重,并培养群体内部的和谐; - لكن رهان الهوية في عملية التعددية الثقافية يتجلى، في كنهه في مكافحة التمييز في مضماري الذاكرة ومنظومة القيم، حيث تتجسد أعتى أشكال المقاومة للتعددية الثقافية.
但更深层的,多元文化过程中的身份认同问题显示了在记忆和价值系统领域里打击歧视,在这两个领域里多元文化主义受到了最顽强的抵抗。 - وأشار الوفد كذلك إلى أن الحكومة تنظر حالياً في تقرير المجلس الاستشاري الأسترالي لشؤون تعدد الثقافات الذي يوصي بأن تعتمد أستراليا سياسة جديدة فيما يخص تعدد الثقافات.
澳大利亚代表团还指出,澳大利亚政府目前正在审议澳大利亚多元文化咨询委员会建议澳大利亚制定一项新的多元文化主义政策的报告。 - (ج) وضع برنامج تدريب إلزامي للمعلمين بشأن حقوق الإنسان على المستوى الوطني، يغطي، في جملة مجالات أخرى، التعدد الثقافي والمساواة وعدم التمييز والاعتبارات الجنسانية على المستوى الوطني؛
(c) 在国家一级发起强制性的人权问题教师培训方案,除其他领域外,涵盖多元文化主义、平等、不歧视和国家一级对性别问题的敏感性; - ويكمن التحدي الذي يحتل محور النقاشات الدائرة بشأن حقوق الإنسان والتعدد الثقافي في الاعتراف بوجود " الفرق " واحترامه بدون الافتراض أن هذا الفرق يتسم بالثبات ولا يمكن تغييره.
人权与多元文化主义之间的辩论核心是如何承认并尊重 " 差异 " 而不认为差异是静止或无需改变的。 - وشارك على وجه التحديد في اجتماع مائدة مستديرة بحضور صحافيين ومثقفين، شدد فيه على ما تواجهه التعددية الثقافية من مقاومة في الدوائر الفكرية والسياسية، مما يشكل أحد الأسباب العميقة وراء تصاعد العنصرية وكراهية الأجانب.
他尤其参加了与记者和知识分子的圆桌会议,强调思想和政治上对多元文化主义的抵制是种族主义和仇外心理抬头的深层原因之一。 - وقال إن تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن هذه الزيارة سوف يوصي بوجوب اعتراف الصفوة في المجتمع الدومينيكي بوجود عنصرية والاستعاضة عنها بتعددية ثقافية قوامها الديمقراطية والمساواة.
他就此次访问向人权理事会提交的报告建议,多米尼加社会的精英阶层必须承认种族主义的存在,并通过民主和平等的多元文化主义来消灭种族主义。 - وأنه من السخف محاولة تفسير الانتقاد الواسع الانتشار للمجتمع الإسلامي المعارض لتشويه الإسلام على أنه مجرد صدام بين الحضارات، باعتبار تعددية الحضارات المتأصلة بشكل واضح في جميع الحضارات الحديثة.
鉴于所有现代文明的多元文化主义显然已经根深蒂固,试图将伊斯兰社会对诋毁伊斯兰教的行为的广泛批评简单地解释为一种文明之间的冲突是荒谬的。 - أهذا ممكن؟ " مع صحفيين ومثقفين وشدد على المقاومة الفكرية والسياسية إزاء التعددية الثقافية، التي هي من الأسباب العميقة لاستفحال العنصرية وكره الأجانب.
他尤其参加了与记者和知识分子的圆桌会议----多元文化伦敦行得通吗? ----他强调思想和政治上对多元文化主义的抵制是种族主义和仇外心理抬头的深层原因之一。 - ووضع المقرر الخاص التركيز على المدى البعيد لهذه المبادرة، تحت رعاية اليونسكو، في تعزيز مكافحة العنصرية في المجال الحضري، الذي هو الإطار المحوري للتعددية الإثنية والثقافية والدينية.
特别报告员着重指出联合国教育、科学及文化组织倡导的这项举措对在城市促进消除种族主义斗争意义重大,因为城市是族裔、文化和宗教多元文化主义进程的核心环境。 - وأخيراً، يوصي المقرر الخاص بوضع استراتيجية ثقافية تربط مكافحة العنصرية ببناء تعدد ثقافي على المدى الطويل قائم على الديمقراطية والمساواة والتفاعل، من خلال تشجيع الاعتراف المتبادل والتفاعلات بين الطوائف المختلفة.
最后,特别报告员建议拟订一个文化战略,把打击种族主义同长期建立一种民主、平等、互动的多元文化主义挂钩,多元文化主义是要促进各群体之间互相认识和互动。 - وأخيراً، يوصي المقرر الخاص بوضع استراتيجية ثقافية تربط مكافحة العنصرية ببناء تعدد ثقافي على المدى الطويل قائم على الديمقراطية والمساواة والتفاعل، من خلال تشجيع الاعتراف المتبادل والتفاعلات بين الطوائف المختلفة.
最后,特别报告员建议拟订一个文化战略,把打击种族主义同长期建立一种民主、平等、互动的多元文化主义挂钩,多元文化主义是要促进各群体之间互相认识和互动。 - وبعد أن أشار إلى الصلة بين احترام حقوق الأقليات والاعتراف بتعددية ثقافية قوامها الديمقراطية والمساواة والتفاعل فيما بين المجتمعات، شدد على أهمية أن يتم في منظومة الأمم المتحدة بحث قضية حقوق الأقليات من زوايا متعددة الاختصاصات.
他着重指出尊重少数群体权利与承认和促进民主、平等和互动的多元文化主义之间的联系,并突出强调联合国系统内应从多个层面处理有关少数群体权利的问题。 - 14- ثمة عامل هام مشترك بين معظم المجتمعات الحالية، يعمق أثر تعميم قبول العنصرية وإضفاء الشرعية على الإيديولوجية العنصرية القائمة على كره الأجانب التي تتبناها أحزاب اليمين المتطرف على الديمقراطية، وهو عامل التعددية الثقافية.
有一个非常突出的因素不仅为当今大多数社会所共有,而且使接受种族主义和肯定极右翼党派的仇外思想对民主制度所产生的影响大大得到强化,这便是多元文化主义问题。