外部资本阿拉伯语例句
例句与造句
- فقد نظر تقرير التجارة والتنمية لعام 2003 في آفاق تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية من منظور تاريخي وأشار إلى الأخطار الناجمة عن اعتماد البلدان النامية بشكل مفرط على رؤوس الأموال الخارجية الخاصة.
2003年的《贸易和发展报告》从历史角度看待了进入发展中国家的资本流动的前景,并指出了发展中国家过于依赖私人外部资本带来的风险。 - وتظهر تلك التجارب أن ضخ رأس المال الخارجي ليس هدفا في حد ذاته وأنه يتعين إدماجه في استراتيجية للتنمية يكون بموجبها حشد الموارد الداخلية وتوجيهها نحو الاستثمار الإنتاجي أمرا لا بديل عنه.
这些经验表明,注入外部资本本身不是目的,必须把外部资本纳入发展战略之中,在其中,调动内部资源和使资源流向生产性投资上是不可替代的。 - وتظهر تلك التجارب أن ضخ رأس المال الخارجي ليس هدفا في حد ذاته وأنه يتعين إدماجه في استراتيجية للتنمية يكون بموجبها حشد الموارد الداخلية وتوجيهها نحو الاستثمار الإنتاجي أمرا لا بديل عنه.
这些经验表明,注入外部资本本身不是目的,必须把外部资本纳入发展战略之中,在其中,调动内部资源和使资源流向生产性投资上是不可替代的。 - وإذا كان للاستثمار الحكومي المحلي دور إيجابي فإن من المهم، بالنظر إلى ندرة الموارد المحلية في أقل البلدان نموا، تعبئة رأس المال الخارجي، بما فيه المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر.
《行动纲领》承认,尽管国内公营投资发挥着积极作用,但鉴于最不发达国家国内资源短缺,还必须筹集外部资本,包括官方发展援助和外国直接投资。 - ويختلف نطاق الأزمة وطبيعة تأثيرها من بلد إلى آخر، بحسب هيكله التصديري، ودرجة اعتماده على رأس المال الخارجي، ومدى توافر الموارد المحلية اللازمة لتنفيذ سياسات مواجهة التقلبات الدورية وحماية الفئات الضعيفة.
危机的影响,其规模和性质各国不同,取决于它们的出口结构、对外部资本的依赖程度、在执行反周期政策和保护弱势群体方面可资利用的国内资源等。 - ويلزم للقارة أيضا أن تتعامل مع المخاطر التي تحيق بتوقعات النمو والناجمة عن التقلبات غير المتوقعة في رأس المال الخارجي، والمعونة بصورة خاصة، وارتفاع أسعار صرف العملات الذي قد يؤثر سلبا في قدرتها التنافسية الدولية.
非洲大陆还须管理经济增长前景面临的风险,这些风险来自不可预测的外部资本、特别是援助的波动以及可能对国际竞争力产生不利影响的货币升值。 - فـالأزمة تُعزى في الأساس إلى قصور تنظيم القطاع المالي في الاقتصادات المتقدمة لأمريكا الشمالية وأوروبا وعدم ملاءمته، وإلى الاعتماد المفرط على رأس المال الخارجي في تمويل التنمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي.
导致危机的主因是:北美和欧洲发达经济体对金融部门的监管不足和不当,转型期经济体和欧洲联盟新成员的发展融资过度依赖外部资本。 - وينبغي في هذا الصدد اعتبار الصعوبات التي واجهتها البلدان الأفريقية، وهي تريد الاستعانة برؤوس الأموال الخارجية خلال الأزمات الاقتصادية العالمية الراهنة، صيحةً للحد من الاعتماد المفرط على رؤوس الأموال الخارجية لتمويل التنمية.
在这方面,非洲国家在最近的全球经济危机期间在获取外部资本方面遇到的困难应当视为一种警示,提醒各国有必要在筹集发展资金方面降低对外部资本的过渡依赖。 - وينبغي في هذا الصدد اعتبار الصعوبات التي واجهتها البلدان الأفريقية، وهي تريد الاستعانة برؤوس الأموال الخارجية خلال الأزمات الاقتصادية العالمية الراهنة، صيحةً للحد من الاعتماد المفرط على رؤوس الأموال الخارجية لتمويل التنمية.
在这方面,非洲国家在最近的全球经济危机期间在获取外部资本方面遇到的困难应当视为一种警示,提醒各国有必要在筹集发展资金方面降低对外部资本的过渡依赖。 - وفضلا عن ذلك فإن الدعم الدولي الذي يتم عن طريق المساعدة المالية والمساعدة التقنية للمبادرات الإنمائية الإقليمية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجهود الإقليمية الأخرى يمكن أن يساعد في تعزيز التدفقات الرأسمالية الخارجية إلى المناطق النامية.
另外,对区域发展倡议(如非洲发展新伙伴关系)和其它的区域努力提供金融援助和技术援助 -- -- 此项国际支助也有助于增进外部资本流入发展中区域。 - وفي حين أن هذا النقص ربما يُعزى في كثير من الأحيان إلى ما تعتمده الحكومات من تدابير سياساتية ونهج تنظيمية غير مواتية، فإنه كثيرا ما ينشأ أيضا عن عدم معرفة مقدمي رؤوس الأموال والتكنولوجيا الخارجيين بالفرص السائدة في كثير من البلدان النامية.
尽管造成这种情况的原因通常是政府采取的政策措施和监管做法不利,但经常也是由于外部资本和技术供应方对许多发展中国家存在的机会缺乏了解。 - وروعي أيضا تأمين اﻻستقرار المالي والسﻻمة المحلية عند تحديد المعدل المقبول لتخفيض العملة، ﻷن الحاﻻت السابقة من التدفقات المستمرة لرأس المال اﻷجنبي وزيادة قيمة العمﻻت المحلية ترك كثيرا من المدينين معرضين بشدة لمخاطر أسعار الصرف.
在确定可接受的贬值比率时,还考虑了金融的稳定性和国内偿付能力,因为过去外部资本持续流入和地方货币增值的情况,使许多债务人受到外汇汇率风险的严重影响。 - فتتيح تلك التطبيقات إمكانيات ضخمة لتحسين القدرة التنافسية للصناعة، وزيادة الغلة من التجارة، واجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وغيره من أشكال رأس المال الخارجي، وزيادة اندماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في نظام قيمي متحد، وتحسين الخدمات التي يقدمها القطاع المالي.
这些应用为提高工业竞争力,增加贸易收益,吸引外国直接投资和其它形式的外部资本,使中小企业进一步融入价值链,加强金融部门的服务等提供了大量机会。 - والصندوق في حاجة إلى أن يدعم السياسات الحكومية المتمثلة في ممارسة أنظمة الحيطة بغرض ضبط ما تحدثه التدفقات الخارجية من أثر في الميزانيات العمومية المحلية، على الأقل للتقليل من التزامه بتقديم الدعم المالي في حالات الأزمات.
基金组织必须支持政府实施审慎监管的政策,以便管理外部资本流动对国内资产负债表的影响,哪怕这样做只是为了最大限度减少自己在危机情况下提供资金注入的责任。 - وأخيرا، ينبغي على واضعي السياسات في جميع أنحاء العالم أن يعملوا بفكرة فرض ضريبة صغيرة على صفقات العملات، وهذا سيخدم عدة أغراض من بينها تقليل تقلبات تدفقات رؤوس الأموال الخارجية، وإعادة السيادة في مجال السياسة العامة لصالح الدولة، وجمع الإيرادات لأغراض التنمية.
最后,世界各地的决策者应推行对货币交易征收小幅税率的主张。 这将有利于多重目标,包括减少外部资本流动的波动,恢复国家的政策主权,并增加发展岁入。