外来地名阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن المتوقع أن يُنشر قريبا كتاب عن الأسماء الأجنبية، يتألف من ورقات مقدمة في الاجتماعات السابقة للفريق العامل.
预计不久将出版一本由提交工作组历次会议的文件组成的外来地名册。 - وكانت قاعدة البيانات هذه موجهة في المقام الأول إلى المستعملين الناطقين بالفرنسية الذين يبحثون عن معلومات موثوقة عن الأسماء الجغرافية.
这个外来地名资料库主要供那些需要可靠地名资料的法语用户使用。 - ويستتبع هذا العمل فحص كل من الخرائط والوثائق التركية المعاصرة والقديمة، بهدف تجميع التسميات الأجنبية التركية.
工作内容包括审查土耳其当代和老地图及文件,供汇编土耳其外来地名使用。 - وأبدى المشاركون تعليقات تشير إلى أن هذه المناقشات تبدو متناقضة مع قرارات الأمم المتحدة الداعية إلى الحد من استعمال التسميات الأجنبية.
会上有人评论,这些讨论似乎违反联合国关于减少外来地名的决议。 - وسوف يطرأ تحسن على قائمة التسميات الأجنبية بإضافة معلومات عن نوع المعالم البارزة وخط الطول وخط العرض والتاريخ.
将对外来地名表加以改进,添加有关地物类型、纬度、经度和日期的信息。 - وكان هناك نقاش حول التعريفات المقبولة حاليا لتلك المصطلحات والتعريفات الجديدة التي اقترحها الفريق العامل المعني بأسماء الأماكن.
对目前得到接受的这些术语的定义和外来地名工作组提出的新定义进行了讨论。 - وأقر منظم الاجتماع بالمضمون التاريخي الدقيق للورقة، ولاحظ أنه لا يمكن منع البلدان من استعمال أسماء أجنبية أو استحداثها.
召集人认为该文件认真研究了历史,并指出无法禁止人们使用或创造外来地名。 - ويتوقف استخدام التسميات الأجنبية على نوعية المنشور، والجمهور الموجه له، ومدى تداوله (على الصُعد المحلي أو الوطني أو الدولي).
外来地名的使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国际)。 - وأدلى ببيان ممثل النرويج، وهو البلد الذي وضع قائمة بالأسماء الأجنبية، بما في ذلك التسميات الأجنبية، وهي متاحة على الإنترنت.
挪威代表提交了一份文件,其中列有放在因特网上的外国地名,包括外来地名。 - يوصي بإنشاء فريق عامل معني بالتسميات الأجنبية تابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية ليقوم بإعداد مثل هذه التدابير المذكورة أعلاه.
建议成立联合国地名专家组外来地名工作组,拟订上文提到的这类措施。 - وقد ورد البرنامج في موقع الشُعبة على الإنترنت، والأعمال جارية بشأن التسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية وأسماء البلدان في هذه اللغة.
法语分区的因特网网页概列了方案。 目前正在继续进行法语外来地名和国家名称的工作。 - وقد يسفر هذا العمل عن توفير قائمة بالأسماء الجغرافية المختلفة (التسميات الأجنبية) المتداولة في العالم لمستخدمي الخرائط وناشريها الأتراك.
这项工作。 在一定程度上可为土耳其地图使用者和出版社提供不同的地名(外来地名)清单。 - تعرض هذه الورقة نظاما من المعايير المعتمدة للبت في إمكانية أو ضرورة استخدام اسم أجنبي في حالة معينة.
本文件提出一套标准办法,以确定在某一具体情况下,是否可以或是否应当使用某一外来地名。 - وذكر التقرير أيضا المعاجم الجغرافية، وملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها، والتسميات الأجنبية، والأسماء في المناطق المتعددة اللغات، وأشار إلى الجمعية النرويجية لدراسات الأسماء.
报告还提到地名词典、地名数据档案、外来地名、多语种区的名称和挪威地名研究会。 - وقد أُوصي بأن يجتمع أعضاء الفريقين العاملين (فريق المصطلحات وفريق أسماء الأماكن) لإجراء مزيد من النقاش حول تعريف تلك المصطلحات.
有人建议两个工作组(术语工作组和外来地名工作组)的成员开会进一步讨论这些术语的定义。