×

外勤业务和技术合作司阿拉伯语例句

"外勤业务和技术合作司"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 2 في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ليشغلهما مدير شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني ومدير شعبة الإجراءات الخاصة، مما يعكس تعزيز هيكل إدارة المفوضية؛
    (d) 在第23款(人权)下,提议在联合国人权事务高级专员办事处内新设2个D-2员额,以加强人权高专办的管理架构,任职者将担任外勤业务和技术合作司司长和特别程序司司长;
  2. لذلك يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) في فرع أفريقيا التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، في جنيف، لمساعدة عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي يضم ملاكه الوظيفي المعتمد 73 وظيفة.
    因此,拟议在日内瓦外勤业务和技术合作司非洲处设立一个人权干事员额(P-4),支持核定人员编制为73个员额的马里稳定团人权构成部分。
  3. كما أُبلغ بإنشاء الفرع الأفريقي داخل شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني التابعة للمفوضية السامية، واعتبر ذلك تطوراً إيجابياً من شأنه زيادة قدرة المفوضية على المشاركة مع الحكومات ونظراء الأمم المتحدة في نقاشات رفيعة المستوى بشأن السياسة العامة.
    董事会还获悉设立了人权高专办外勤业务和技术合作司的非洲处,这是一个积极的发展,将会加强人权高专办与各国政府和联合国对应机构进行高级别政策讨论的能力。
  4. فقد استوعب هذا المكان موظفي شعبة البحوث والحق في التنمية، وشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، ودعم البرامج والخدمات الإدارية، أما بقية موظفي المفوضية (ويمثلون حوالي 80 في المائة) فيشغلون حاليا مكاتب في الحيز الكائن في Palais Wilson.
    研究和发展权司、外勤业务和技术合作司以及方案支助和管理处的工作人员均被安置在该场馆,而人权高专办的其余工作人员(大约80%)目前则使用威尔逊宫的办公场所。
  5. ولاحظ مدير شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ملاحظاته، أن الشعوب كثيرا ما تتحول إلى أبطال بسبب ما تبديه من شجاعة غير عادية، وأن المونسنيور روميرو اتسم بتصميمه الذي لا يتزعزع، وطالب بالسلام القائم على احترام حقوق الإنسان.
    人权高专办外勤业务和技术合作司司长在讲话中指出,人们往往因为表现出非凡的勇气而成为英雄,罗梅罗主教的决心坚定不移,要求在尊重人权的基础上实现和平。
  6. وتعتزم المفوضة السامية توحيد القدرات الحالية لوحدة دعم بعثات السلام الموجودة في جنيف في دائرة لدعم بعثات السلام يكون مقرها نيويورك، وتظل تابعة لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، وتتناسب قيادتها مع نطاق المسؤوليات اللازم لتنفيذ ولايتها.
    高级专员打算将位于日内瓦的和平特派团支助股的现有能力合并成一个设在纽约的和平特派团支助处,仍留在外勤业务和技术合作司内,其领导级别则与执行其任务所需的职责范围相称。
  7. واجتمع المجلس أيضا مع المنسقِين الإقليميِّين وموظفِي العمليات الميدانية وشعبة التعاون التقني للمفوضية، المسؤولِين عن تنسيق وضع وتنفيذ استراتيجيات المكتب للمشاركة على المستوى القطري في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية ووسط آسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    董事会还会见了驻地协调员和人权高专办外勤业务和技术合作司工作人员,他们负责协调制定和实施该办事处在非洲、亚洲、欧洲、北美和中亚、拉丁美洲和加勒比区域的国家参与战略。
  8. ويقوم قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية، بالتعاون الوثيق مع الأقسام الجغرافية التابعة لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، وكذلك مع الشعب والكيانات الأخرى ذات الصلة التي لها حضور ميداني التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنسيق الجهود التي تبذلها المفوضية لإنشاء مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وتعزيزها.
    国家机构和区域机制科同外勤业务和技术合作司各地域科以及人权高专办其它相关各司和外地机构密切合作,对人权高专办在全世界设立和加强国家人权机构的努力进行协调。
  9. وفي مكتب نيويورك، هناك وظيفة واحدة (ف-3) ممولة من الميزانية العادية مكرسة للتركيز على قضايا تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، تلك المتعلقة بالسلام والأمن، بما في ذلك القضايا المتعلقة بحفظ السلام، بالتعاون الوثيق مع الزملاء المعنيين في شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني وشعبة البحوث والحق في التنمية.
    在纽约办事处,有1个经常预算供资的专门员额(P-4)同外勤业务和技术合作司以及研究和发展权利司的相关同事紧密合作,重点处理和平与安全问题,其中包括但不限于维持和平问题。
  10. وأُبلغت اللجنة بأنه نظرا لحجم العمليات التي تجرى في أفريقيا مقارنة بالمناطق الأخرى ضمن شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في إطار البرنامج الفرعي 3، تدرس مفوضية حقوق الإنسان حاليا رفع مستوى قسم أفريقيا كي يصبح فرعا داخل الشعبة، مع نقل وظيفة برتبة مد-1 لرئاسة العمل هناك.
    委员会获悉,鉴于次级方案3中外勤业务和技术合作司的非洲业务与其他区域相比规模庞大,人权高专办正在考虑提升非洲科的地位,使之成为该司内的一个处,并调动一个D-1员额领导这项工作。
  11. وتعمل بتعاون وثيق مع الوحدات الجغرافية التابعة للشعبة وجميع الكيانات ذات الحضور الميداني المعنية بحقوق الإنسان، فضلا عن شراكتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، للإسهام في دعم هياكل مستدامة لحقوق الإنسان من أجل تطبيق المعايير الدولية.
    该股与外勤业务和技术合作司各地域股和所有人权领域机构驻外单位密切合作,此外还与联合国开发计划署(开发署)和联合国国家工作队结成伙伴关系,力求为支持建立可持续人权基础设施以落实国际规范做出贡献。
  12. سادسا-13 يشير الأمين العام إلى أن الحاجة تدعو إلى تخفيض الموارد المتعلقة بالوظائف في إطار البرنامج الفرعي 3 وذلك نظرا إلى أن ثلاث وظائف ممولة من الميزانية العادية نُقلت من مكتب مدير شعبة العمليات الميزانية والتعاون التقني حتى انتهى إنشاء المكتب الإقليمي للمفوضية في بانكوك في عام 2010 (المرجع نفسه، الفقرة 24-89).
    六.13 秘书长表示,次级方案3所需员额资源减少,这是因2010年人权高专办设立曼谷区域办事处后,将这3个员额从外勤业务和技术合作司主任办公室调出(同上,第24.89段)。
  13. وحتى تكون استجابة دائرة دعم بعثات السلام على الوجه الأمثل، فإنها وإن كانت ستظل من الناحية الهيكلية تابعة لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، ستتخذ من نيويورك مقراً لها، على مقربة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ووفود الدول الأعضاء من مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة، والشركاء الآخرين ذوي الصلة بالموضوع.
    为了做出最佳应对,在组织结构上仍隶属外勤业务和技术合作司的和平特派团支助处将设在纽约,以便靠近维和部和外勤部、安全理事会成员及部队和警察派遣国的会员国代表团以及其他相关伙伴。
  14. ٣٧- وأحيط مجلس الأمناء علماً بالهيكل الجديد لقسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية في شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني التابعة للمفوضية، الذي سيعمل، وفقاً للولاية التي كلفه بها مجلس حقوق الإنسان، على تحسين تنظيم علاقاته مع المنظمات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، وذلك عن طريق جملة أمور منها تنظيم حلقات عمل بانتظام بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    董事会了解到人权高专办外勤业务和技术合作司国家机构和区域机制科的新结构,该科经人权理事会授权,将加强与区域人权组织和机制的关系并使之进一步系统化,包括定期举办关于增进和保护人权区域安排的讲习班。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.