×

阿拉伯语例句

"壑"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأخذنا توافق آراء واشنطن بوصفه أساساً للتنمية المالية والاقتصادية العالمية وواصلنا سياسة بناء الازدهار الاقتصادي في بلد ما على أنقاض بلد آخر حتى فات الأوان.
    我们曾把《华盛顿共识》奉为全球金融和经济发展的圣经并持续奉行以邻为的政策,直至为时已晚。
  2. وعلاوة على ذلك، فإن ندرة وجود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجنوب تذكّرنا بشدة بالهوة الشاسعة بين بلداننا وبلدان الشمال في ذلك المجال.
    此外,南方新信息和通信技术的贫乏引人注目地提醒着在这一领域中我们各国与北方各国之间存在的巨大深
  3. وينبغي تنسيق السياسات لتفادي الأعمال التي قد تقوض الأوضاع في أجزاء أخرى من العالم، وتتسبب في التعجيل بسلسلة من ردود الفعل نحو الأسوأ، قائمة على إفقار الجار.
    应当协调政策行动,避免采取可能损害世界其他地区的状况并导致以邻为对策的恶性循环的行动。
  4. واختتم حديثة قائلاً إن العولمة يجب أن تعزز الاستقلال والتضامن، ويجب على من يمارسون سياسة إفقار الجار أن يعلموا أن تلك السياسة سترتد إليهم كما حدث في الأزمة المالية في آسيا.
    任何以邻为,隔岸观火,只可能唇亡齿寒或引火烧身。 亚洲金融危机深切地说明了这一道理。
  5. عن طريق الانقلابات العسكرية وما يسمى بالعمل الجماعي بتحريض من سياسيين ديماغوجيين جشعين.
    近年来,以违宪手段改变政府的幽灵再次困扰非洲,发生了一些军事政变以及由一些欲难填、蛊惑人心的政客煽动起来的所谓群众运动。
  6. ثمة حاجة إلى العمل المنسق لتجنب سياسات ' إفقار الجار` المكلفة وتجاوز الأزمة بما يخدم مصلحة جميع البلدان.
    必须采取协调一致的行动,避免代价高昂的 " 以邻为 " 政策,克服危机,造福所有国家。
  7. فسياسات " إفقار الجار " هذه لا تساعد أي بلد في نهاية المطاف، وتضر بالتنمية الشاملة للجميع والمستدامة.
    这种 " 以邻为 " 的政策最终对任何国家都于事无补,而对包容性可持续发展却是有害的。
  8. ويمكن لزيادة التعاون الدولي أن تساعد في تفادي سياسات " إفقار الجار " وأن تسهم في إيجاد أوجه تآزر من خلال تنفيذ مشاريع صناعية مشتركة.
    增加国际合作可有助于避免 " 以邻为 " 政策并以联合产业项目创造协同增效。
  9. وتحدث المندوبون عن الأثر المدمر لسياسات " إفقار الجار " فيما يتعلق بالأجور أو أسعار الصرف في عالم متكامل ومترابط.
    代表们谈到了在一体化和相互依赖的世界上工资或汇率方面 " 以邻为 " 政策的破坏性影响。
  10. وتطبق هذه القاعدة بصورة مرنة فيما يتعلق ببناء مدرسة على مسافة أقرب عندما يفصل المجتمعان المحليان منطقة خطر كنهر أو وادٍ عميق أو طريق سريع أو بعض المخاطر الأخرى.
    当两个社区被河流、沟、公路或某种其他某些危险等风险区隔开时,在较近距离建校问题上可灵活掌握这一原则。
  11. وساعدت قواعد الاستثمار الدولي على تفادي الانزلاق مجدداً نحو الحماية وسياسات إفقار الجار نظراً إلى أن جميع بلدان العالم تكافح من أجل مواجهة آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    在世界各国正在努力面对全球经济和金融危机的影响之时,国际投资规则有助于避免重新陷入保护主义和以邻为的政策。
  12. وفي غالب الأحيان، هناك نزوع إلى خوض منافسة في مجال الحوافز الضريبية تقوم على تحقيق المصلحة على حساب الجار، مما يؤدي إلى سباق نحو القاع.
    但往往会出现一种倾向,那就是参与 " 以邻为 " 式的税率优惠竞争,争先恐后地降低税率。
  13. ومن هنا تأتي أهميته لأغراض الحض على عدم التسابق إلى أسفل، وعدم اتباع سياسات إفقار الجار التي قد تحقق مصالح وطنية ضيقة على حساب الاستقرار المالي العالمي.
    因此,重要的是要防止竞相逐低和以邻为的政策,这种政策也许可以惠及狭隘的国家利益,但却要以牺牲全球金融稳定为代价。
  14. وفي عملية التبلور ، يقوم المائز اما بدور مصدر الحرارة المحلي من جراء اطﻻق الحرارة الخفية للتصلب ، واما بدور مصدر للذائب أو حوض للمادة المذابة حسب معامل الفصل الحراري الدينامي للذائب .
    在晶化过程中,界面由于凝固潜热的释放而作为局部热源发挥作用,并根据热力学分凝系数而作为溶质源或溶质发挥作用。
  15. 52- وفي منتصف تسعينات القرن الماضي، أُسندت عملية تأجير مناطق الأخاديد على هضبة لويس loess بالصين من خلال مزادات عامة محلية إلى مقدمي أعلى العروض المالية، الذين كان من المفترض أن يعيدوا لهذه المناطق إنتاجيتها.
    在1990年代中期,中国黄土高原上的沟在地方的公开拍卖中被租赁给准备让这些沟壑重新出产粮食的最高出价者。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.