增加量阿拉伯语例句
例句与造句
- وكانت زيادة شبكة المركز من مؤسسات دعم التجارة في أقل البلدان نموا (30 في المائة من المجموع مقابل 23 في المائة في فترة السنتين 2004-2005) أكبر مقارنة بفترة السنتين الفارطة.
中心在最不发达国家建立的贸易支助机构网络,增加量高于上一个两年期(占总数的30%,而2004-2005两年期仅为23%)。 - إلا أن الولايات المتحدة الأمريكية تجيب بردٍ مضادٍ مفاده أن من اللازم إجراء تقييم دقيق لأهمية أي فوائد على صحة الإنسان والبيئة ومقارنتها بالزيادة في استخدام البدائل (USA، 2014 ب).
然而,美国反驳说,任何对人类健康和环境的效益的意义都需要经过仔细评估,并与替代品使用的增加量作比较(美国,2014年b)。 - وأوضحت اﻷمانة أن اﻷرقام المستهدفة استندت إلى تقديرات جرى التوصل إليها من خﻻل جهد مشترك بين الوكاﻻت لحساب الزيادة في النفقات المطلوبة على صعيد عالمي لضمان وصول الجميع إلى الخدمات اﻻجتماعية اﻷساسية.
秘书处解释说,各机构曾共同努力以计算确保普及基本社会服务所需的全球支出的增加量,目标数字所依据的就是在此机构间努力的过程中得出的估计数。 - بغير سرعة وكفاية اﻻستثمار في قطع الغيار وإصﻻح آبار اﻹنتاج، وكذلك استغﻻل عدد من اﻵبار اﻷصغر، سوف تزداد الفجوة بين المنحنى الموجود والزيادة المقدرة في إنتاج النفط الخام مع كل شهر يتأخر فيه التمويل.
对备件没有迅速和充分的投资,修理油井,加上开发一些较小的油井,现有的下跌曲线和原油生产预期增加量的差距将随着供资拖延,每个月更加扩大。 - وتبين البيانات الواردة من 28 من البلدان المانحة الثنائية والوكالات المتعددة الأطراف زيادة في الالتزامات (في مجالات السياسات واللوائح المتعلقة بالتجارة وتطوير التجارة والبنية التحتية) تقدر بنحو 2.4 في المائة من إجمالي المساعدة المقدمة في عام 2001.
来自28个双边捐助国和多边机构的数据显示,承诺增加在贸易政策和条例、贸易发展、基础设施领域,增加量约占2001年总援助的2.4%。 - ويُشدَّد على السلامة البيئية للتنفيذ المشترك من خلال اشتراط التحقق من خفض الانبعاثات أو تحسين إزالتها، زيادة على ما كان سيحدث في هذا المجال في غياب المشروع، قبل إصدار وحدات خفض الانبعاثات.
由于要求核查排放减少量或清除增加量是在没有该项目情况下会发生的减排或清除增加量额外发生的,然后才能发放任何排减单位,因此凸显了联合执行环境的完整性。 - ويُشدَّد على السلامة البيئية للتنفيذ المشترك من خلال اشتراط التحقق من خفض الانبعاثات أو تحسين إزالتها، زيادة على ما كان سيحدث في هذا المجال في غياب المشروع، قبل إصدار وحدات خفض الانبعاثات.
由于要求核查排放减少量或清除增加量是在没有该项目情况下会发生的减排或清除增加量额外发生的,然后才能发放任何排减单位,因此凸显了联合执行环境的完整性。 - وتجري توسعات في برامج التوعية عن طريق قواعد البيانات المنشأة على شبكة ' إنترنت ' كلما زادت وصﻻت الربط اﻻلكتروني بين النصوص المنشأة في سائر أنحاء العالم، وبواسطة البث الرفيع الجودة عبر خطوط الهاتف، وعبر الساتل.
因为正在通过高质量广播电话线和卫星在全世界范围内建立更多的高数量文件量连线,所以,扩展面主要增加量都是经由既有的互联网络上的数据库加以实现的。 - ويشكل تغير المناخ تحديا يزداد أهمية بالنسبة للبلدان المتوسطة والمنخفضة الدخل وفي حين أن اقتصادات البلدان المتقدمة النمو قد ساهمت بثلاثة أرباع الزيادة في الانبعاثات منذ عام 1950، فقد أصبحت بعض البلدان المتوسطة الدخل مصدر انبعاثات كبيرة.
气候变化对中等收入和低收入国家构成了日益严峻的挑战。 1950年代以来,排放增加量的四分之三来自发达经济体,但一些中等收入经济体也已成为排放大户。 - وبينما أدت المدخﻻت المقدمة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( الى زيادة إنتاج مختلف محطات توليد الطاقة، وزادت بشكل هامشي من مدى اﻻعتماد على المعروض من إمداد الطاقة، كانت الزيادة العامة على مستوى الشبكة الوطنية ﻻ تذكر.
虽然各处发电厂的产出因为按照第986(1995)号决议获得了投入物而有所增加,从而也稍微提高了供电的可靠程度,但是,全国电力网水平的总体增加量却微乎其微。 - أما حالات الزيادة في مخزونات الكربون الحرجية التي لم تتخذ فيها فعلياً تدابير لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج فينبغي أن تستبعد من أي حسابات للتخفيضات في الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وترديها في إطار المساهمة في التخفيف من تغير المناخ.
在实际未采取措施减少毁林所致排放量而森林碳储量有所增加时,增加量不应当列入减少毁林和森林退化所致排放量的任何计算之中,作为对缓解气候变化的贡献。 - 56- ينبغي أن يشار أيضاً إلى أن الدولة البرازيلية تسعى جاهدة إلى تعزيز طرائق العقوبات البديلة، في إطار البرنامج الوطني لدعم نظام السجون، ومن خلال إعداد استراتيجية وطنية للعقوبات البديلة، بغية تحقيق المزيد من الفعالية في إدارة النزاعات وإحلال السلم الاجتماعية.
值得注意的是,巴西政府努力增加量刑的替代方法,并根据支持监狱系统的国家方案以及通过国家量刑替代战略的建立,确保提高应对冲突、实现社会和解的效率。 - وفي الواقع، أرتفع أيضاً استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 خلال سنوات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية (بين عامي 1989 و1996) وكانت هذه الزيادة كبيرة (بما يقارب 000 16 طن).
的确,在非第5条缔约方实行逐步淘汰的这些年份中(即1989年至1996年时期),非第5条缔约方的氟氯烃消费量出现大幅增长(增加量几乎达16,000吨)。 - وفي حين ﻻحظت منظمة اﻷغذية والزراعة حدوث زيادات في الغﻻل منذ بدء البرنامج. يتفق مراقبو اﻷمم المتحدة على ضرورة تحديد المدى الذي يمكن أن تُعزى فيه هذه الزيادات إلى المدخﻻت المشتراة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
虽然粮农组织已注意到,自该方案开始以来产量有所增加,但是联合国观察员同意仍然需要确定这些增加量在多大程度上可以归功于在第986(1995)号决议下购买的各种投入。 - وفي إطار هذه " البيئة المحددة السقف " ، تحظى المشاريع باعتراف دولي بالنظر إلى ما تحققه من خفض في الانبعاثات وتعزيز لإزالتها، وتُحسب الأرصدة الناتجة عنها في ضوء الأهداف العامة التي تعتمدها تلك الأطراف بشأن الانبعاثات.
在这个 " 规定上限的环境 " 内,对项目产生的排放减少量或清除增加量给予国际承认,由此产生的额度从缔约方通过的总体排放目标中扣除。