增兵阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع أن جهات فاعلة أخرى ستوفر دعما طويل الأمد لبناء القدرات، فإن المؤسسات الهايتية الموجودة في الجبهة الأمامية ستحتاج إلى دعم فوري لفترة الحشد العاجل من أجل استعادة وتقوية قدرتها التشغيلية.
虽然其他行为者将提供长期的能力建设方面的支助,但处在前沿的海地机构将需要在增兵期间得到当即支助,恢复和加强其业务能力。 - وإلى جانب هذا النشر الأولي السريع للأفراد العسكريين، ستُنشر تدريجيًا قدرات مدنية أساسية في ضوء استقرار الحالة، بعد تهيئة مرافق السكن والعمل، وسيتسنّى بالتالي إنجاز مزيد من العمل في المهام المدنية.
在初期增兵的同时,如果局势逐步稳定、必要生活和工作设施得以建成、可以在文职任务方面开展更多工作,将分阶段部署文职人员。 - وحتى اعتماد القرار 1640 (2005)، واصلت القوات المسلحة الإثيوبية على نحو نشط تعزيز صفوفها، والقيام بتدريبات عسكرية، واتخاذ ترتيبات دفاعية في مناطق متاخمة للحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
在第1640(2005)号决议通过前,埃塞俄比亚武装部队一直继续在临时安全区南部边界的邻接区积极增兵,开展军事训练和防御准备。 - في العراق، ولئن كانت الحرب صعبة، فإن الحياة اليومية قد تحسنت بشكل كبير خلال الأشهر العشرين الماضية بفضل شجاعة الشعب العراقي وتصميم الدول المتحالفة والزيادة الكبيرة في عدد القوات الأمريكية.
在伊拉克,斗争是艰巨的。 然而,由于伊拉克人民的勇气、多国联军的决心及美国部队的增兵,日常生活在过去20个月中得到了显着改善。 - وقد نشر فريق المراقبين العسكريين في سيراليون ثﻻثة ألوية وكتيبة مستقلة، وتشكل في مجموعها قرابة ٠٠٠ ١٢ من الجنود، ووجه نداء بتوفير ٠٠٠ ٦ آخرين لتمكين الفريق من اﻻضطﻻع بمهامه بصورة أكثر فعالية.
西非监测组在塞拉利昂部署了三个旅和一个独立营,总兵力大约为12 000人,现已吁请增兵6 000,使它能够更有效地履行职责。 - وتتعرض موارد الأمم المتحدة لحفظ السلام لضغط شديد في الوقت الراهن، غير أن مجلس الأمن اعتمد قبل بضعة أيام القرار 1843 (2008)، الذي قرر فيه زيادة عدد القوات المنتشرة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
在当前联合国维和资源十分紧张的情况下,安理会日前依然通过了第1843(2008)号决议,决定向联刚特派团增兵。 - لقد تصاعدت حدة التوترات الخطيرة في جنوب آسيا على مدار الأشهر الخمسة السابقة حيث دفعت الهند بمليون جندي تقريبا ونشرتهم في وضع الاستنفار على طول الحدود الدولية مع باكستان، وخط الحدود المعمول به (working boundary)، وخط المراقبة في كشمير.
最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。 印度向印巴间国际边境、实际边境和克什米尔控制线增兵近百万,并进入战斗阵地。 - لقد تصاعدت حدة التوترات الخطيرة في جنوب آسيا على مدار الأشهر الخمسة السابقة حيث دفعت الهند بمليون جندي تقريبا ونشرتهم في وضع الاستنفار على طول الحدود الدولية مع باكستان، وخط الحدود المعمول به (working boundary)، وخط المراقبة في باكستان.
最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。 印度向印巴间国际边境、实际边境和克什米尔控制线增兵近百万,并进入战斗阵地。 - وينبغي أيضا أن نستجيب إلى دعوة الأمين العام إلى إحداث طفرة سياسية وأن تكون الاستجابة في شكل طفرة في السياسة المتبعة تكسب قلوب وعقول الشعب الأفغاني.
我们还应重视秘书长发出的 " 政治增兵 " 的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。 - إن الارتقاء ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مع جميع العناصر التمكينية المطلوبة، ومضاعفات القوة، سيمكنها من تحقيق الأهداف التي حددتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وظهورها بصورة أفضل، لتنفيذ ولايتها التي تنطوي على تحديات.
增兵之后的非索特派团具备一切必要的增强能力和战斗力的手段,将满足联合国和非洲确定的目标,并且得到总体改进,以履行其艰巨的任务授权。 - إننا أمام منعطف خطير فيما يتصل بجهودنا في أفغانستان. وثمة حاجة إلى " طفرة سياسية " للعمل على عكس مسار الاتجاهات السلبية والتعجيل بتحقيق تقدم في المجالات التي أحرزنا فيها نجاحا.
我们在阿富汗的努力正处于危急关头,需要有 " 政治增兵 " 来扭转消极趋势,在我们已取得成功领域中更快取得进展。 - وفي غضون ذلك، ولما كان المغرب قد وافق على أن يساهم بما يقرب من 250 جنديا من القوات الجديدة، ليس ثمة حاجة إلى ترتيبات تعاون بين البعثات في هذه المرحلة من مراحل النشر الذي يتوقع أن يكتمل بحلول نهاية العام.
同时,鉴于摩洛哥已同意派遣约250名新增兵员,在部署工作的这一阶段不需要作出特派团间合作安排,部署工作预计将在今年年底前完成。 - وقد أجرت بعثة منظمة الأمم المتحدة تعزيزات خفيفة وأعادت نشر قواتها في المقاطعة الاستوائية كما أعيد نشر نحو 110 من جنود البعثة من غيمينا إلى مبنداكا حيث حلت القوات المصرية الخاصة محل القوات الغواتيمالية التي عادت إلى المقاطعة الشرقية.
联刚特派团已在赤道省少量增兵并重新部署部队。 约110名联刚特派团士兵已从盖梅纳调到姆班达卡,埃及特种部队取代调回东方省的危地马拉部队。 - وضمن إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، قُدّم الدعم لمواجهة زيادتين كبيرتين في عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2012، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2013.
有两个行动,即非索特派团和联合国组织刚果民主共和国稳定特派团(联刚稳定团),分别于2012年和2013年大幅增兵,并根据全球外勤支助战略得到了支助。 - وأدعو مجلس الأمن لأن يدعم النهج المقترح في الفقرات 49-75 من هذا التقرير لزيادة الجهود التي تبذلها البعثة لتقديم دعم إضافي في المجالات التقنية والتشغيلية واللوجستية، والذي سيدعم حكومة هايتي في الوفاء بمسؤولياتها، مع احترام سلطتها واختصاصاتها.
我呼吁安全理事会支持本报告第49-75段中关于联海稳定团增兵的提议,以便提供更多的技术、业务和后勤支持,协助海地政府履行职责,同时也尊重其权威和特权。