×

塞舌尔人阿拉伯语例句

"塞舌尔人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والمبادئ التي يسترشد بها هي المحافظة على التراث المسيحي والقيم المسيحية لشعب سيشيل من أجل العيش في وئام مع السيشيليين من الأديان كافة وحماية استقلال سيشيل وسلامتها الإقليمية.
    其指导原则是使塞舌尔人的基督教传统和价值观与信仰所有宗教的塞舌尔人保持和谐以及维护塞舌尔的独立和领土完整。
  2. وهو يتيح مجموعة من فرص التدريب وخدمات المشورة والبحوث التي ترمي إلى بناء القدرات الشخصية والمهنية والإدارة للسيشيليين لتمكينهم من الاضطلاع بأدوار قيادية والإسهام الإيجابي في تنمية البلد.
    它提供各种培训机会、咨询和研究服务,目的是建设塞舌尔人的个人、专业和管理能力,以使他们能够领导和积极参与国家的发展。
  3. ويجدر بالملاحظة أنه تم إلغاء() الفصل 24 من قانون العمالة الذي يلزم أي سيشيلي يغادر سيشيل للعمل بالخارج في مجال الخدمة المنزلية بالحصول على شهادة من الموظف المختص.
    必须指出的是,《就业法》第24条已经废除, 该条要求欲离开塞舌尔到国外作为家庭佣工的塞舌尔人须取得由主管官员签发的证书。
  4. 39- وبينما لا تدرَج القوانين الدولية لحقوق الإنسان تلقائياً في القوانين الوطنية، فإن المادة 48 من الدستور تنص على وجوب إحاطة المحاكم علماً بالصكوك الدولية المتضمِّنة لالتزامات سيشيل في مجال حقوق الإنسان.
    虽然国际人权文书并非自动融入国内法,但宪法第48条规定,法庭必须在司法审判时注意到载有塞舌尔人权义务的国际文书。
  5. وأضافت أن متوسط درجات حرارة الجو زاد في سيشيل خلال العقود الأربعة الماضية وأن البلاد تعاني منذ عام 2005 من زيادة في حمى تشيكونغونيا التي ينقلها البعوض.
    该组织指出,在过去四十年里,塞舌尔的平均气温已经上升,而塞舌尔人自2005年以来也经受到由蚊子传染的基孔贡亚热的病例上升的情况。
  6. 301- المادة 10 ألف هي تعديل للدستور وضعت لمعالجة التمييز الذي أتاح للأطفال الذين ولودوا لأب سيشيلي فقط، بين تاريخين محددين في المادة 7 من دستور 1976، أن يصبحوا سيشيليين.
    第10A条是《宪法》的修正案。 作出这条规定是为了解决歧视问题,即只允许父亲在1976年《宪法》第7条规定的时间内是塞舌尔人的儿童成为塞舌尔人。
  7. 301- المادة 10 ألف هي تعديل للدستور وضعت لمعالجة التمييز الذي أتاح للأطفال الذين ولودوا لأب سيشيلي فقط، بين تاريخين محددين في المادة 7 من دستور 1976، أن يصبحوا سيشيليين.
    第10A条是《宪法》的修正案。 作出这条规定是为了解决歧视问题,即只允许父亲在1976年《宪法》第7条规定的时间内是塞舌尔人的儿童成为塞舌尔人
  8. 117- ودور الوحدة هو العمل بصورة دائمة كوكالة رائدة داخل نظام إدارة المسائل الجنسانية (GMS)، بغرض تحسين نوعية الحياة لجميع السيشيليين عن طريق تعزيز المساواة والإنصاف بين الرجل والمرأة من أجل إقامة مجتمع عادل ومستدام.
    该部门的作用是充当性别平等管理系统内的常设牵头机构,其宗旨是通过促进性别平等和公平以构建公平和可持续的社会来改善所有塞舌尔人的生活质量。
  9. 39(1) تعترف الدولة بحق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية وفي أن يمارس، ويشجع، القيم والعادات الثقافية للشعب السيشيلي ويستمتع بها رهناً بأي قيود ينص عليها القانون وتكون ضرورية في أي مجتمع ديمقراطي
    39 (1) 国家承认,以法律规定的和民主社会中必要的限制为条件,每一个人都有权参加文化生活,宣称信仰、促进、享有和保护塞舌尔人民的文化和习惯价值观.。
  10. والاسم الرسمي للحزب الحاكم، بارتي ليبيب، هو الجبهة التقدمية لشعب سيشيل، وقبل ذلك كان يسمى الحزب المتحد لشعب سيشيل الذي استمر في السلطة منذ عام 1977.
    执政党人民党(以前叫作 " 塞舌尔人民进步阵线 " ,而在此之前叫作 " 塞舌尔人民团结党 " )于1977年上台。
  11. والاسم الرسمي للحزب الحاكم، بارتي ليبيب، هو الجبهة التقدمية لشعب سيشيل، وقبل ذلك كان يسمى الحزب المتحد لشعب سيشيل الذي استمر في السلطة منذ عام 1977.
    执政党人民党(以前叫作 " 塞舌尔人民进步阵线 " ,而在此之前叫作 " 塞舌尔人民团结党 " )于1977年上台。
  12. والهدف الرئيسي لبرنامج الصحة الجنسية والإنجابية هو كفالة حصول السيشيليين على أفضل فرصة ممكنة للتمتع بعلاقات جنسية آمنة ومرضية، وأن يكون بوسعهم اتخاذ قرار بشأن إنجاب الأطفال وتواتر إنجابهم، وتوفير أفضل بداية ممكنة لأطفالهم في الحياة.
    性健康和生殖健康方案的主要目标是确保所有塞舌尔人都尽可能享有安全、满意的性关系,可以决定是否要孩子和多长时间要孩子,给自己的孩子创造尽可能好的生活开端。
  13. 553- ترمي السياسة التي تتبعها سيشيل في مجال الألعاب الرياضية إلى كفالة توفير الفرصة لكل سيشيلي لممارسة الرياضة وتلقي دروس في التربية الرياضية، واكتساب المهارات الرياضية الأساسية؛ وعادة ممارسة الأنشطة الرياضية والاستمتاع بجميع أشكالها كأسلوب حياة، وإتاحة الفرصة له لتنمية مواهبه الفردية والوصول بها إلى أقصى حد ممكن.
    《塞舌尔体育政策》力求确保每个塞舌尔人都有机会参加体育运动、接受体育教育和获得基本的运动技能,形成进行各种形式体育和休闲活动的终身习惯,并拥有发展和最大限度地发挥个人才华的机会。
  14. أو يكون إما عضوا في الجمعية الشعبية، أو عضوا في اللجنة التنفيذية المركزية للجبهة التقدمية الشعبية، أو قاضيا، أو رئيس محكمة، أو محاميا لدى المحكمة العليا، أو محامي دفاع، أو شاهد عدل، أو موظفا في الخدمة المدنية الوطنية برتبة لا تقل عن مدير شعبة، أو ضابط شرطة برتبة لا تقل عن مساعد لمدير مركز شرطة، أو ضابطا في الجيش لا تقل رتبته عن نقيب، أو ممارسا مسجلا لمهنة الطب، أو مرشدا دينيا، أو قاضي صلح.
    此人必须是人民议会成员、塞舌尔人民进步阵线中央执行委员会委员、法官、裁判官、大律师、律师、公证员、司长或以上级别的公务员、助理警长或以上级别的警官、上尉或以上级别的军官、注册医师、牧师或治安官。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.