塞爾維亞司法阿拉伯语例句
例句与造句
- ما برحت البعثة تمارس بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، لرصد الأنشطة والتعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والداخلية في كوسوفو، ومع وزارة العدل الصربية.
科索沃特派团继续在法治领域履行某些职责,继续监测各种活动,并在技术层面与科索沃司法部和内政部及塞尔维亚司法部开展合作。 - واصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الأنشطة وممارسة بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، إضافة إلى تعاونها على الصعيد التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
科索沃特派团继续监测活动及在法治领域行使一些职责,此外还在技术层面与科索沃司法部和内务部及塞尔维亚司法部合作。 - واصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الأنشطة وممارسة المسؤوليات المتبقية في مجال سيادة القانون والتعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
科索沃特派团继续在法治领域监测相关活动和行使剩余职责,并与科索沃司法部和内政部及塞尔维亚司法部开展技术层面的合作。 - 41- ويدير مركز للتدريب تابع لوزارة العدل في صربيا برامج تدريبية منتظمة بشأن حقوق الإنسان لفائدة موظفي دائرة الأمن والحراس القضائيين، وتَوسّع نشاطه ليشمل تدريب المدربين ورؤساء المؤسسات والإدارات الجنائية.
塞尔维亚司法部内设的培训中心,为安全局雇员和司法狱警开办定期人权培训,并且扩大至对训导员和刑法机构和部门的培训。 - وقد أكدت وزارة العدل الصربية للمقرر الخاص أنه تجرى حاليا تحقيقات تشمل ٥٠٠ ١ شخص، بينهم ٥٠٠ غائبين، يشتبه في تورطهم في أنشطة مناهضة للدولة وفي أنشطة جيش تحرير كوسوفو.
塞尔维亚司法部向特别报告员证实,共有1 500多人(包括500名未归案者)因涉嫌参与反对国家的活动或科军的活动而受到调查。 - ويرحب المقرر الخاص على وجه الخصوص بالمبادرة التي اتخذها رئيس جمهورية صربيا ووزارة العدل الصربية بالتشاور مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لحسم الشواغل المعلقة بخصوص إقامة العدل.
特别报告员尤其欢迎塞尔维亚总统办公厅和塞尔维亚司法部主动采取与人权署进行磋商的行动,以解决有关司法裁判的一些悬而未决的关注。 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو رصد الأنشطة والاضطلاع ببعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على الصعيد التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
科索沃特派团继续在法治领域监测相关活动和行使一些职责,并与科索沃司法部和内政部及塞尔维亚司法部开展技术层面的合作。 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو رصد الأنشطة وممارسة بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والداخلية في كوسوفو، ووزارة العدل في صربيا.
科索沃特派团继续监测各项活动,履行法治领域的一些责任,并在技术层面上同科索沃司法部和国内事务部以及塞尔维亚司法部合作。 - 91- وقد أكدت وزارة العدل الصربية للمقرر الخاص أنه تجري حالياً تحقيقات تشمل 500 1 شخص بينهم 500 غائبين، يشتبه في تورطهم في أنشطة مناهضة للدولة وفي أنشطة جيش تحرير كوسوفو.
塞尔维亚司法部向特别报告员确认,目前有1,500多人,包括500名不在押者涉嫌参与反国家活动和科索沃解放军的活动受到调查。 - وعلى الرغم من الإدعاءات المتعلقة بالفساد وانعدام الأهلية وعدم النزاهة داخل السلطة القضائية في صربيا، فإن هذه العملية لن تتيح إعادة التعيين، حتى حيث لا تَنُمّ الحالة عن سوء سلوك أو انعدام أهلية(32).
尽管存在对塞尔维亚司法机关的种种腐败、无能或偏袒指控,这一程序仍将允许不任命,即便不存在任何品行不端或没有能力的问题。 - وأثار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، هذه الحادثة في الاجتماعات التي عقدها مع وزير العدل الصربي والوزير الاتحادي للشؤون الخارجية.
波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国人权情况特别报告员在会晤塞尔维亚司法部长和联邦外交部长时,向他们提出了这个事件。 - وقام ممثلون عن إدارة العدل بزيارة منشآت في صربيا يحتجز فيها أفراد من ألبان كوسوفو، وتشاوروا مع ممثلي الجهاز القضائي الصربي بشأن تسليم المعلومات الواردة في سجلات قضايا هؤلاء المحتجزين إلى البعثة.
司法部代表已经访问了塞尔维亚关押科索沃阿族人的拘留设施,并同塞尔维亚司法部门代表就向科索沃特派团移交有关案件档案的问题进行了协商。 - وأكدت وزارة العدل الصربية أنه يجري حاليا التحري عما يزيد على ٠٠٥ ١ شخص، من بينهم ٠٠٥ فرد يتحرى عنهم غيابيا، للشك في تورطهم في أنشطة مناهضة للدولة وفي أنشطة الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية.
塞尔维亚司法部也已证实有1 500多人(其中500人缺席)正在因涉嫌参与反对国家的活动和参与科索沃阿裔准军事部队的活动受到调查。 - ٩١- وأحاطت وزارة العدل في صربيا مكتب المفوضية في بلغراد علماً بأن مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد ينص على إتاحة الفرصة لﻻتصال بمحام على وجه السرعة تمشياً مع ما يقضي به دستور جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
塞尔维亚司法部向人权事务高级专员办事处贝尔格莱德办事处通报说,新的刑事诉讼法典草案规定按南斯拉夫联盟共和国宪法规定迅速与律师见面。 - 21- ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالقيام بزيارات منتظمة لزهاء ألف وخمسمائة من المعتقلين والسجناء المنحدرين أساساً من أصل ألباني في كوسوفو والمحتجزين تحت سلطة وزارة العدل في صربيا؛
欢迎红十字国际委员会在定期探视约1,500名主要属科索沃阿尔巴尼亚族的、在塞尔维亚司法部扣押下的被拘留者和被囚人员方面开展的活动;