塞内加尔总统阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد وافق المؤتمر على الاقتراح المقدم من رئيس جمهورية السنغال الداعي إلى قيام المؤتمر بإنشاء صندوق للتضامن لصالح التكنولوجيات الرقمية بغية تضييق الفجوة الحالية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
会议通过了塞内加尔总统关于建立一个伊斯兰会议组织的数字技术支持基金,以消除发达国家与发展中国家之间现存的数字鸿沟的建议。 - فهي المنطقة الوحيدة في العالم غير الممثلة في مجموعة الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
塞内加尔总统最近在这个讲台上就扩大安全理事会问题大力呼吁,首先应当纠正非洲 -- -- 世界上唯一一个在安全理事会没有常任理事国席位的区域 -- -- 所遭受的历史不公正。 - وقال عن صندوق التضامن الرقمي الذي اقترحه الرئيس واد رئيس السنغال عام 2003 في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات يستحق التأييد التام لكي يتحول إلي واقع، وعلي الأخص لصالح البلدان الأضعف.
塞内加尔总统瓦德在2003年信息社会世界高峰会议上提出的数字协作基金值得全力支持,以使它运转起来,特别是为了最易受害国家的利益。 - وإضافة إلى ذلك، دعمت المملكة وأسهمت في مبادرة فخامة السيد عبد الله واد، رئيس السنغال، لإنشاء صندوق لمساعدة البلدان النامية على اللحاق بالركب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
此外,它支持了塞内加尔总统阿卜杜拉耶·瓦德先生阁下发起的倡议,建立一个基金以协助发展中国家在信息和通信技术领域中赶上来,并为该基金捐了款。 - ويتزعم حاليا رؤساء كل من جنوب أفريقيا ونيجيريا والجزائر مبادرة تتعلق بالانتعاش الاقتصادي والاجتماعي يطلق عليها شراكة الألفية من أجل برنامج انعاش أفريقيا ويقوم رئيس السنغال بوضع خطة أوميغا لأفريقيا.
目前,南非、尼日利亚和阿尔及利亚正率先发起有关经济和社会振兴的倡议,称为促进非洲复苏方案的千年伙伴关系,塞内加尔总统正在制订非洲欧米加计划。 - (أ) أعلن الرئيس عبد الله ويد، رئيس جمهورية السنغال، بعد مشاهدة فيلم للدعوة من إنتاج شركة CNN بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، أن خدمات علاج الناسور ستقدم بالمجان وأنه ستُبذل جهود لحظر الزواج المبكر؛
(a) 塞内加尔总统阿卜杜拉耶·瓦德观看了有线电视新闻网同人口基金合作合拍的宣传片之后,宣布将免费提供瘘管病治疗,并将努力禁止早婚; - ومن أجل إنهاء هذه الحالة وتمكين أفريقيا من أن تتبوأ مكانها اللائق في التجارة العالمية وخاصة فيما يتعلق بالزراعة. اقترح رئيس السنغال تنظيم مؤتمر " دافوس الزراعي " .
为了结束这种情况,使非洲在世界贸易中占有自己合适的位置,特别是在农业方面,塞内加尔总统建议举办一次 " 农业达沃斯 " 会议。 - ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجاً لتدريب القيادات النسائية ونشرهن من السنغال والبلدان المجاورة لها للعمل كمراقبات في مراكز الاقتراع، وكفالة مشاركة المرأة في الانتخابات الرئاسية في السنغال في عام 2012.
开发署和妇女署为妇女领袖培训部署方案提供支持,方案调动塞内加尔和邻国的妇女领袖在2012年塞内加尔总统选举期间在选举站担任观察员,确保妇女参加选举。 - وقد شدد رئيس جمهورية السنغال، في كلمته التي ألقاها أمام الجمعية العامة، على أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي هي من الأولويات الرئيسية للشراكة الجديد من أجل تنمية أفريقيا، كما أبرز ضرورة دعم الجهود والمبادرات التعاونية الإقليمية في هذا الشأن.
塞内加尔总统在对大会的发言中强调了信息和通信技术的重要性,它是非洲发展新伙伴关系的主要重点之一,另外他还强调需要支持这方面的区域合作努力和倡议。 - وفي هذه الرسالة، أعربت اللجنة الدولية (المؤلفة من عدة منظمات غير حكومية، من بينها منظمة رصد حقوق الإنسان والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، وما إلى ذلك) عن خيبة أملها إزاء البيانات الصادرة مؤخراً عن رئيس جمهورية السنغال فيما يتصل بقضية السيد حبري.
在这封信中,国际委员会(由几个非政府组织组成,包括人权观察,国际人权联合会等)表达了它们对塞内加尔总统最近就哈布雷案先生案所发表言论的失望。 - ويعرب رؤساء الدول والحكومات عن امتنانهم لفخامة السيد ماكي سال، رئيس فريق الاتصال ورئيس جمهورية السنغال، ولفخامة السيد فور إسوزيمنا نياسينغبي، رئيس جمهورية توغو، لمساهمتهما في التوصل إلى توافق الآراء الذي أسفر عن اعتماد الميثاق الانتقالي.
各国国家元首和政府首脑感谢联络小组主席塞内加尔总统麦基·萨勒阁下和多哥共和国总统福雷·埃索齐姆纳·纳辛贝阁下推动达成了共识,从而通过了《过渡时期宪章》。 - وقد ساعد السيد كيبريه، صهر لوران غباغبو، السيد زوغويه هيرفيه - بريس على توطيد نفوذه في غانا، وعرَّفه في عام 2011 برئيسي كل من غانا والسنغال، وبغيرهما من الأشخاص البارزين في أفريقيا وإسرائيل.
Kipré先生,洛朗·巴博的女婿,帮助Zogoé Hervé-Brice在加纳有所建树,并在2011年将其引见给加纳和塞内加尔总统以及非洲和以色列的其他高层人士。 - بيساو رئيس نيجيريا، بوصفه رئيس الاتحاد الأفريقي، ورئيس النيجير، بوصفه رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورئيس السنغال ورئيس وزراء غينيا - كوناكري.
2005年5月21日,尼日利亚总统以非洲联盟(非盟)主席的身份、尼日尔总统以西非国家经济共同体(西非经共体)主席的身份、以及塞内加尔总统和几内亚 -- -- 科纳克里总理访问了几内亚比绍。 - وهذه الحالة، التي ندّد بها في الجمعية فخامة السيد عبد الواد رئيس السنغال، لا تطاق وتنطوي على التناقض الظاهري، نظرا إلى أن 70 في المائة تقريبا من القضايا التي تناولها مجلس الأمن تتعلق، وفقا للإحصاءات المقبولة عموما، بالمشاكل الأفريقية.
塞内加尔总统阿卜杜拉耶·瓦德阁下曾在大会谴责这种情况,根据公认的统计数字,安全理事会处理的问题中几乎有70%都与非洲问题有关,这种情况就更加令人无法容忍和荒谬可笑了。 - وتعكف اللجنة الدائمة للشؤون الإعلامية والثقافية، التابعة للمنظمة، والتي يرأسها رئيس جمهورية السنغال، على تطوير وتقوية الاستراتيجيات الإعلامية للمنظمة بتشجيع التعاون فيما بين دولها الأعضاء وبمواكبة التكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصال لتمكينها من مواجهة التحديات المعاصرة.
塞内加尔总统是伊斯兰会议组织新闻和文化事务常设委员会主席,该委员会正在努力发展和加强伊斯兰会议组织的新闻战略,办法是促进其成员国之间的合作,利用新的信息和传播技术使会员国能够迎接当代的挑战。